BlackHail
Понедельник, 29 Апр 2024, 16:34
 
Приветствую Вас Гость

RSS

Главная


Либо, Вы можете войти в Ваш
почтовый ящик сервиса
(открыв окно в соседней вкладке),
после чего нажать на эту кнопку:

Вход в онлайн игру Фрагория




Сделать стартовой








Сегодня день рожденья:
ржач(34)
Поздравляем Вас!

Состояние Сервера
ресурсов Фрагории
Сервис временно недоступен

Сервер авторизации
Сервис временно недоступен

Сириус Сварог Велес
Сервис временно недоступен
Сервис временно недоступен
Сервис временно недоступен
Виктори Орион Сирин
Сервис временно недоступен
Сервис временно недоступен
Сервис временно недоступен
Версия игры
3.7

English1 Deutsch1 Spain1
Сервис временно недоступен
Сервис временно недоступен
Сервис временно недоступен
Poland1 Poland2
France1
Сервис временно недоступен
Сервис временно недоступен
Сервис временно недоступен
Game version
3.7

недоступен недоступен
недоступен



[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
ЧЕРНОГРАДСКИЙ ФОРУМ » Мифология » Мифология » Старшая Эдда (Текст)
Старшая Эдда
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 11:56 | Сообщение # 51
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Плач Оддрун

О Боргню и Оддрун
Одного конунга звали Хейдрек. Его дочь звали Боргню. Вильмундом звали
того, кто был ее любовником. Она не могла разродиться, пока не подоспела
Оддрун, сестра Атли. Оддрун была раньше возлюбленной Гуннара, сына Гьюки.
Об этом здесь рассказы вается.

1
Слышал рассказ я
в древних сагах,
как дева явилась
однажды в Морналанд;
никто из людей
на земле не мог ей
дочери Хейдрека,
помощь подать.
2
Услышала Оддрун,
Атли сестра,
что тяжкие боли
деву схватили;
из стойла взяла
удилам покорного,
на вороного
седло возложила.
3
Пустила коня
по ровным путям,
пока не достигла
палат высоких;
в дом войдя,
прошла вдоль палаты,
с коня усталого
скинув седло,
и сразу сказала
слова такие:
4
"Что на земле здесь
достойно вниманья?
Какие услышу
в Хуналанд вести?"

[Служанка сказала:]
"Боргню лежит здесь,
боль ее мучит,
подруге твоей
не поможешь ли, Оддрун?"
5
[Оддрун сказала:]
"Кто же в позоре
этом повинен?
Откуда у Боргню
внезапные боли?"
6
[Служанка сказала:]
"Вильмунд зовется
воин, что деву
покровом окутывал
целых пять зим,-
в этом отцу
она не призналась".
7
Больше ни слова
они не сказали:
сев рядом с девой,
радея о помощи,
громко запела,
могуче запела
Оддрун для Боргню
благие заклятья.
8
Двойня родилась -
мальчик и девочка,
славные дети
убийцы Хёгни.
Слово промолвила
в муке предсмертной
дева, молчанье
дотоле хранившая;
9
"Пусть тебе Фригг
и Фрейя помогут
и боги другие,
благо дающие,
как ты отвела
от меня погибель!"
10
[Оддрун сказала:]
"Не потому я
пришла на помощь,
что тебя считала
того достойной;
исполнила я,
что обещала,
когда делили
добычу конунги:
всем помогать,
кто помощи ищет".
11
[Боргню сказала:]
"Безумна ты, Оддрун,
твой разум затмился,-
зачем ты, озлобясь,
меня осуждаешь?
А я от тебя
оторваться не в силах,
как будто отцы наши
братьями были!"
12
[Оддрун сказала:]
"Я помню слова,
что ты молвила вечером,
Гуннару я
напиток готовила:
деве другой
не довелось бы
так поступить,
как я поступила.
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
13
Села тогда
жена и скорбно
о горе своем
рассказывать стала.
14
[Оддрун сказала:]
"Вскормили меня
в княжьих хоромах -
всем на радость -
по воле людей.
Владела я счастьем
и отчей землей
всего лишь пять лет,
пока жив был отец мой.
15
Последнее слово
конунг промолвил,
пред смертью своей
так повелел он:
надеть мне уборы
из красного золота
и замуж идти мне
за сына Гримхильд;
16(1)
Брюнхильд он шлем
взять повелел,
сказал, что валькирией
быть суждено ей.
16(2)
сказал, что другой
на свете не будет
девы, мне равной,
коль не умру я".
17
Брюнхильд в покоях
ткала покровы,
дружина и земли
ее окружали;
земля и небо
покоились мирно
в час, когда Сигурд
чертог увидел.
18
Вальским клинком
воин ударил,
Брюнхильд палаты
были разрушены;
следом затем
все она сведала,
как ей чинили
обманные козни.
19
За это она
отомстила жестоко,
все испытали мы
беды великие:
в мире повсюду
молва разнесется,
как Брюнхильд себя
убила на Сигурде!
20
Гуннар был дорог
мне, как Брюнхильд
должен был конунг
стать дорогим.
21
Много колец
красного золота
и выкуп большой
брату предложен был;
а мне предложил он
пятнадцать дворов
и Грани поклажу,
когда б пожелала я.
22
Но Атли сказал,
что от Гьюки сынов
взять никогда
не захочет он вена.
А мы побороть
любовь не могли,
и я к плечу
князя прильнула.
23
Многие родичи
речи вели
о том, что вместе
видели нас;
И Атли молвил,
что мне не пристали
греховный поступок
И дело позорное.
24
Но отрекаться
нельзя от любви,
где править людьми
она начинает!
25
Атли своих
послал соглядатаев
тайно за мною
в темную чащу,-
пришли,- хоть туда
идти бы не след им,-
когда наш покров
постлать мы хотели.
26
Красные им
посулили мы кольца,
чтоб скрыли они
от Атли, что видели,
но поспешили
посланцы Атли
в дом возвратиться
и все рассказать.
27
Но Гудрун от них
ничего не узнала,
а ей бы вдвойне
пристало то ведать.
28
Цокот раздался
копыт золотых,
прибыли к нам
наследники Гьюки,-
вырвали сердце
из ребер у Хёгни,
в ров змеиный
Гуннара ввергли.
29
Случилось тогда
быть мне у Гейрмунда,
там я питье
принялась готовить,
а Гуннар играть
на арфе начал,-
подумал он, видно,
конунг великий,
что помощь ему
оказать поспешу я.
30
Ко мне донеслись
с острова Хлесей
струн голоса,
горестно певшие;
служанкам велела
в дорогу собраться,
князя от смерти
хотела спасти я!
31
Ладья поплыла
через пролив,
пока не достигла
Атли палат.
32
Но тут приползла
коварная мать
конунга Атли,-
истлеть бы проклятой!-
Гуннару в сердце
жало вонзила,
и конуга я
спасти не могла.
33
Нередко дивлюсь,
как ныне могу я,
женщина, в горести
жить и томиться,
если властитель,
мечи вручавший,
в битвах могучий,
как жизнь, мне был дорог!
34
Слушала ты
скорбные речи
о горестных судьбах
моих и родни моей.
Желанья людские
жизнью правят -
так кончается
Оддрун плач".



 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 11:56 | Сообщение # 52
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Плач Оддрун (примечания)

Сюжет этой героической элегии не восходит к сказанию о нибелунгах, хотя
некоторые события из этого сказания упоминаются в ней. Характерна, однако,
сентиментальная трактовка, которую здесь получают эти события: Атли
бросает Гуннара в змеиный ров в наказанье за связь с Оддрун, а не для
того, чтобы завладеть сокровищем, и Гуннар играет в змеином рву на арфе,
чтобы призвать на помощь Оддрун, а не для того, чтобы показать свое
презрение к смерти. Песнь обычно относят к поздним. Непоследовательность в
нумерации строф объясняется перестановками, которые С. Бюгге делал в своем
издании.
Строфа 1
Дева - Боргню.
Морналанд - в данном случае, видимо, то же, что Хуналанд ниже.
Этимологически - Мавритания.
Строфа 4
Хуналанд - южная страна вообще. Буквально - "страна гуннов".
Строфа 8
Убийца Хёгни. - Следовательно, согласно данной песни, Вильмунд был
дружинником Атли, вырезавшим сердце у Хёгни.
Строфа 10
...когда делили добычу конунги - вероятно, когда умер Будли, отец Оддрун,
и делили его наследство.
Строфа 15
Сын Гримхильд - Гуннар.
Строфа 18
Обманные козни - сватовство Сигурда в обличье Гуннара.
Строфа 21
Поклажа Грани - золото.
Строфа 26
Красные кольца - золото.
Строфа 30
Хлесей - Лесё (остров в Каттегате).
Строфа 32
Но тут приползла... - В данной песни, следовательно, мать Атли
превращается в змею. В других песнях этого сказочного мотива нет.


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 11:57 | Сообщение # 53
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Гренландская Песнь об Атли

Смерть Атли
Гудрун, дочь Гьюки, отомстила за своих братьев, как об этом много
рассказывалось: она убила сначала сыновей Атли, а потом самого Атли и
сожгла его палаты и всю его дружину. Об этом сложена такая песнь:

1
Атли когда-то
отправил к Гуннару
хитрого мужа
по имени Кнефрёд;
в вотчину Гьюки,
к Гуннару прибыл он,
в дом, к очагу,
к вкусному пиву.
2
Дружинники пили
в вальгалле вино
и гуннам не верили,
молчали предатели;
Кнефрёд воскликнул
недобрым голосом,-
на высокой скамье
сидел южанин.
3
"Атли я послан
сюда с порученьем,
верхом проскакал я
сквозь чащу Мюрквид
просить вас с Гуннаром
к Атли в гости,
в дом свой зовет он
вас, шлемоносные!
4
Дадут вам щиты
и пики на выбор,
в золоте шлемы,
попоны расшитые,
множество гуннов,
рубахи червленые,
стяги на копьях,
ретивых коней!
5
Широкое даст
Гнитахейд поле,
пики звенящие,
челны златоносные.
золота груды,
и Данпа земли,
и лес знаменитый,
что Мюрквид зовется!"
6
Гуннар тогда
повернулся к Хёгни:
"Что скажешь,
брат младший?
Не знаю я золота
с полей Гнитахейд,
что нашей добычей
давно бы не стало!
7
У нас семь палат,
полных мечами,
их рукояти
в резьбе золотой,
конь мой, я знаю,
коней всех ретивей,
острее мой меч,
красивей мой шлем
из Кьярова дома,
кольчуги из золота,
и лук мой лучше
всех гуннских луков!"
8
[Хёгни сказал:]
"Почему нам жена
кольцо прислала
в волчьей одежде?
Остеречь нас хотела?
Волос вплетен был
волчий в кольцо -
по волчьей тропе
придется нам ехать!"
9
Не подстрекали
родичи Гуннара,
молчали советчики,
воины смелые;
велел тогда Гуннар,
как должно владыке
от щедрой души,
на пиршестве княжьем:
10
"Фьёрнир, вставай!
Пусть вкруговую
ковши золотые
пойдут по рукам!
11
Пусть волки наследье
отнимут у Нифлунгов -
серые звери,-
коль я останусь!
Пусть мирные хижины
станут добычей
белых медведей,
коль я не поеду!"
12
Простились люди
с конунгом, плача,
когда уезжал он
из гуннского дома;
сказал тогда юный
наследник Хёгни:
"Путь свой вершите,
как дух вам велит!"
13
Рысью пустили
резвых коней
по горным склонам
сквозь чащу Мюрквид;
Хунмарк дрожал
от топота конского,
гнали покорных
по травам зеленым.
14
Атли владенья
они увидели,
воинов Бикки
на стенах высоких;
в палатах южан
скамьи поставлены,
на стенах тарчи,
щиты и доспехи,
стяги на копьях;
Атли там пил
в вальгалле вино;
стража была
наготове снаружи,
чтоб Гуннара встретить,
когда бы затеял он
с конунгом битву.
15
Первой сестра
братьев приметила -
хмельной не была она -
у входа в палату:
"Гуннар, ты предан!
Гунны коварны,
не справишься с ними,-
спасайся скорее!
16
Лучше б тебе
кольчугу надеть,
а не шлем, окованный
кольцами золота,
ясные дни
проводил бы в седле,
дал бы бледные трупы
норнам оплакивать,
дев гуннских воинственных
впряг в борону бы,
вверг бы ты Атли
в ров змеиный,
а ныне вы сами
в него попадаете!"
17
[Гуннар сказал:]
"Не успеть мне, сестра,
Нифлунгов кликнуть,
далеко искать
удалую дружину,
с холмов красных Рейна
воинов храбрых!"
18
Схвачен был Гуннар,
накрепко скован,
друг бургундов,
связан надежно.
19
Хёгни сразил
мечом семерых,
восьмого спихнул
в огонь пылавший.
Так должен смелый
сражаться с врагом,
как Хёгни бился,
себя защищая.
. . . . . . . . . .
20
Спросили, не хочет ли
готов властитель
золото дать,
откупиться от смерти.
21
[Гуннар сказал:]
"Пусть сердце Хёгни
в руке моей будет,
сердце кровавое
сына конунга,
острым ножом
из груди исторгнуто".
22
Вырвали сердце
у Хьялли из ребер,
на блюде кровавое
подали Гуннару.
23
Гуннар воскликнул,
владыка дружины:
"Тут лежит сердце
трусливого Хьялли,
это не сердце
смелого Хёгни,-
даже на блюде
лежа, дрожит оно,-
у Хьялли в груди
дрожало сильнее!"
24
Вождь рассмеялся -
страха не ведал он,-
когда грудь рассекли
дробящего шлемы
и сердце на блюде
подали Гуннару.
25
Гуннар сказал,
славный Нифлунг?
"Тут лежит сердце
смелого Хёгни,
это не сердце
трусливого Хьялли,
оно но дрожит,
лежа на блюде,
как не дрожало
и прежде, в груди его!
26
Атли, ты радости
так не увидишь,
как не увидишь
ты наших сокровищ!
Я лишь один,
если Хёгни убит,
знаю, где скрыто
сокровище Нифлунгов!
27
Был жив он - сомненье
меня донимало,
нет его больше -
нет и сомненья:
останется в Рейне
раздора металл,-
в реке быстроводной
асов богатство!
Пусть в водах сверкают
вальские кольца,
а не на руках
отпрысков гуннских!"
28(1)
[Атли сказал:]
"Готовьте повозку,
пленник закован!"
28(2)
И стража сокровищ,
Одина битвы,
поводья рвущий
на гибель повез.
29
Атли могучий
ехал на Глауме,
[непонятное место]
Гудрун богов
. . . . . . . . . . . . . .
слез не лила,
войдя в палату.
30
[Гудрун сказала:]
"Клятвы тебя
пусть покарают,
которые Гуннару
часто давал ты,
клялся ты солнцем,
Одина камнем,
ложа конем
и Улля кольцом!"
31
Воины конунга
взяли живого,
в ров положили.
где ползали змеи;
в гневе один
Гуннар остался,
пальцами струн
на арфе касаясь;
струны звенели;
так должен смелый -
кольца дарящий -
добро защищать!
32
Атли направил
в путь обратный
коня своего
после убийства.
С топотом копи
теснились в ограде,
звенели доспехи
дружины вернувшейся.
33
Вышла Гудрун,
чтоб Атли встретить
с кубком в руках
золотым, как пристало;
"Конунг, прими
в палатах твоих
от Гудрун зверенышей,
в сумрак ушедших!"
34
Звенели чаши,
от пива тяжелые,
когда собрались
гунны усатые,
в палате толпились
храбрые воины.
35
Плавно вошла
с питьем яснолицая,
еду подала
побледневшему Атли,
сказала ему
слова оскорбленья:
36
"С медом ты съел
сердца сыновей -
кровавое мясо,
мечи раздающий!
Перевари теперь
трупную пищу,
что съедена с пивом,
и после извергни!
37
Не подзовешь,
не возьмешь на колени
Эйтиля с Эрпом,
веселых от пива;
не увидишь, как дротики
крепят на древки,
гривы стригут,
скачут верхом!"
38
Вопили неистово
люди в палате,
коврами увешанной,
плакали гунны;
одна только Гудрун
не стала оплакивать
братьев смелых
и милых сынов,
юных, немудрых,
от Атли рожденных
39
Золото сеяла
лебяжьебелая,
челяди кольца
дарила червонные;
судьбе покорясь,
раздавала сокровища,
капищ она
не жалела, щедрая.
40
Атли беспечный
пьян был от пива,
меча не схватил,
не противился Гудрун
иными бывали
их прежние встречи,
когда он при всех
обнимал ее нежно!
41
Постель она с лезвия
кровью насытила
рукой, в Хель ведущей,
выгнала псов,
дверь заперла,
подняла домочадцев,
дом запалила
в отплату за братьев.
42
Всех предала
огню, кто вернулся
из Мюркхейма вспять
после Гуннара смерти;
рушились балки,
дымилось капище,
Будлунгов двор,
щитоносные девы
падали мертвые
в жаркое пламя.
43
Довольно об этом!
Жены другие
кольчуг не наденут
для мести подобной!
Трем конунгам смерть
она принесла,
прежде чем гибель
ее постигла!

Еще подробнее об этом рассказано в
Гренландских Речах Атли.


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 11:58 | Сообщение # 54
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Гренландская Песнь об Атли (примечания)

Сюжет этой и следующей песни - сказание о гибели Гуинара и Хёгни и смерти
Атли. Сказание это южногерманского происхождения. Форма этого сказания в
"Песни об Атли" древнее, чем в "Песни о нибелунгах". Основное отличие
заключается в том, что в "Песни об Атли" Гудрун мстит своему мужу Атли за
то, что он убил ее братьев Гуннара и Хёгни, тогда как в "Песни о
нибелунгах" Кримхильда (Гудрун) мстит, наоборот, братьям за то, что они
убили ее мужа Зигфрида (Сигурда). Более древняя форма сказания отражает
мораль родового общества (братья ближе мужа), менее древняя - мораль
феодального общества (муж ближе братьев). Исторической основой сказания
считаются следующие факты, относящиеся к V в. В 437 г. гунны разрушили
королевство бургундов на среднем Рейне, причем погиб король бургундов
Гундихарий (исл. Гуннар, нем. Гунтер) "вместе со своим народом и
родичами". Отца Гундихария звали Гибика (исл. Гьюоки, нем. Гибих), а
братьев - Годомар (исл. Готторм, нем. Готмар) и Гислахарий (нем.
Гизельхер). В 453 г. вождь гуннов Аттила (исл. Атли, нем. Этцель) умер от
удара на ложе своей жены Ильдико (уменьш. от Хильд, откуда нем.
Кримхильда, в исландском замененное на Гудрун). Исследователи обычно
относят песнь к древнейшим в "Старшей Эдде". "Песнь об Атли" и "Речи
Хамдира" (см. примечания к этой песни) - единственные песни в "Эдде", в
которых племенные названия готов и гуннов обозначают конкретные народы, а
не южные народы или воинов вообще. "Песнь об Атли" также единственная в
"Эдде" песнь, в которой Аттила (Атли) изображен с готской точки зрения -
как жестокий и жадный деспот. Обычно считается, что название
"гренландская" перенесено на эту песнь по ошибке со следующей песни. Но
ср. прим. к строфе 11. В нумерации строф отразилась перестановка,
сделанная в издании С. Бюгге.
Строфа 2
Вальгалла. - Так названы палаты Атли в данной песни (обычно Вальгалла -
палаты Одина).
Предатели - посланцы Атли, гунны.
Строфа 3
Мюрквид - буквально - "темный лес". В представлении исландцев - большой
пограничный лес где-то на юге.
Строфа 5
Поле Гнитахейд. - Один исландский памятник XII в. локализует это поле в
Вестфалии. Но согласно сказанию - это поле, где дракон Фафнир лежал на
своем золоте, и возможно, что в данном случае речь идет именно о золоте.
Ср. ответ Гуннара.
Данп - Днепр.
Строфа 7
Кьяр - в данном случае, вероятно, византийский император.
Строфа 8
Жена - Гудрун.
Строфа 10
Фьёрнир - слуга или дружинник Гуннара (?).
Строфа 11
...белых медведей... - Некоторые считают это упоминание белых медведей
доказательством того, что песнь эта действительно возникла в Гренландии.
Другие исследователи не соглашаются с этим.
Строфа 13
Хунмарк - "страна гуннов".
Строфа 14
Бикки - советник Ёрмунрекка (см. "Подстрекательство Гудрун"). Почему он
здесь упоминается, непонятно. Возможно, что надо читать "Будли", а не
"Бикки".
Строфа 16
...дал 6ы бледные трупы норнам оплакивать... - убивал бы своих врагов.
Строфа 18
Друг бургундов. - Это в "Эдде" единственное место, где сохранился след
того, что гьюкунги были бургундами (см. выше). Не случайно в предыдущей
строфе упоминается Рейн (на котором было королевство бургундов с центром в
городе Вормсе, разрушенное гуннами). Слово, переведенное нами как "красные
холмы", истолковывается так же как искаженное название Вормса.
Строфа 20
Властитель готов - Гуннар. Готы и бургунды были близко родственными
племенами, поэтому память о гибели бургундов могла сохраниться среди готов
и бургунд Гундихарий, т. е. Гуннар, мог стать в их представлении
"властителем готов".
Строфа 21
Гуннар и Хёгни поклялись друг другу держать в тайне, где они спрятали
сокровище, пока один из них знает, что другой жив.
Строфа 30
Камень Одина - см. примечание к "Третьей Песни о Гудрун".
Конь ложа - дом.
Улль - см. примечание к "Речам Гримнира".
Строфа 28(2)
Один битвы - воин, в данном случае Гуннар.
Строфа 31
Кольца дарящий - конунг.
Строфа 33
Звереныши, в сумрак ушедшие - двусмысленно: приготовленные в пищу
домашние животные и ею убитые сыновья.
Строфа 36
Мечи раздающий - конунг.
Строфа 37
Эйтиль и Эрп - сыновья Атли. Исторически сыновей Атли звали Эллак и
Эрнак. Имя Эрп имеет немецкие соответствия.
Строфа 39
...капищ она не жалела... - Капище было в то же время сокровищницей.


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:02 | Сообщение # 55
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Гренландские Речи Атли

1
Слышали люди
о сходке воителей,
державших совет,
для многих опасный:
беседы их тайные
беды несли,
сынов же Гьюки
измена сгубила.
2
Конунгам гибель
готовил жребий,
Атли ошибся,
хоть не был он глупым! -
он помощь отринул,
с бедой повстречался -
когда братьев жены
призвал он поспешно.
3
Мудро придумала
умная Гудрун,
все она знала
беседы их тайные;
трудно ей было -
чем братьям поможешь! -
По морю к ним
ей плыть невозможно.
4
Руны нарезала,
Винги их спутал,
прежде чем отдал,-
злодейства вершитель;
за Лимфьорд тогда,
где жили герои,
путь свой направили
Атли посланцы.
5
Радушно их встретили,
огонь разожгли,-
не знали коварных
замыслов воинов;
подарки Атли
приняли дружески,
в доброе веря.
на столб их повесили.
6
Костбера вышла,
Хёгни жена,-
обоих приветить
старалась усердно;
с радостью Глаумвёр,
супруга Гуннара,
заботливо стала
гостей принимать.
7
Стали звать Хёгни,
чтоб Гуннар поехал -
взор увидал бы
зоркий ловушку! -
Гуннар сослался
на Хёгни согласье,
Хёгни сказал:
пусть Гуннар решает.
8
Мед наливали,
несли угощенье,-
вдоволь рогов
выпили пива.
9
Ложе постлать
постарались удобное.
Костбера знала,
как руны разгадывать,
при ярком огне
про себя прочитала их,-
язык за зубами
держала крепко,-
но смысл был неясен
спутанных рун.
10
Легли они вместе
с Хёгни на ложе;
не скрыла достойная
снов, что привиделись,
про них, пробудясь,
поведала конунгу:
11
"Ты ехать собрался -
еще поразмысли!
Редкий средь нас
постичь может руны;
разгадала я те,
что резала Гудрун,-
недоброго жди,
горек твой жребий!
12
Одному я дивлюсь,
объяснить не умею,
что с мудрой случилось?
все спутаны руны!
Понять удалось,
что смерть угрожает,
коль вы поспешите
путь свой начать;
ей рун не хватило,
иль чья-то здесь хитрость!"
13
[Хёгни сказал:]
"Подозрительны жены,
мой нрав не таков,
вражды не ищу я,
коль не за что мстить мне!
Подарит нам золото
конунг звенящее;
меня не страшат
слухи тревожные!"
14
[Костбера сказала:]
"Плохо придется вам,
если поедете!
Встречи сердечной
теперь вы не ждите!
Снилось мне, Хёгни,-
скрывать я не буду,-
не выгрести вам,
иль напрасно страшусь я!
15
Мне снилось - огонь
охватил покров твой,
высокое пламя
сквозь дым прорывалось!"
16
[Хёгни сказал:]
"Простынь здесь немало,
не страшен убыток;
сгорят они скоро,-
вот сна объясненье".
17
[Костбера сказала:]
"Мне снилось - в палате
медведь появился,
столбы вырывал
и лапами взмахивал
с топотом громким;
дрожали мы в страхе,-
многие в пасть
к нему попадали!"
18
[Хёгни сказал:]
"Твой сон перемену
погоды сулит нам:
был белым медведь? -
это буря с востока!"
19
[Костбера сказала:]
"Мне снилось: летел
орел вдоль палаты, -
беда нам грозит!-
он обрызгал нас кровью,-
то Атли двойник,
я узнала по клекоту!"
20
[Хёгни сказал:]
"Скот мы зарежем -
вот кровь и прольется;
приснятся орлы -
то быков предвещает!
Нет в Атли предательства,
хоть сны и тревожны".
На том и конец,
как и всякой беседе.
21
Пробудясь, ту же речь
повели благородные:
Глаумвёр встревожилась,
сны вспоминая,
но их объяснили
они различно.
22
[Глаумвёр сказала:]
"Мне снилось: повесить
тебя собирались,
и змеи тебя
живого терзают,-
свершилась судьба,-
как сон разгадаешь?
24
Мне снилось: кровавый
меч извлечен
из одежды твоей, -
об этом молчать бы мне!
Мне снилось: копье
тебе в сердце ударило,
волчий вокруг
слышался вой".
25
[Гуннар сказал:]
"Псы с громким лаем
стаями бегают:
копий полет
их лай предвещает".
26
[Глаумвёр сказала:]
"Мне снилось: поток
течет вдоль палаты,
с ревом свирепым
несется по скамьям,
сбивает вас с ног,
братьев обоих,
не справиться с ним,-
это к несчастью!
28
Мне снилось: умершие
жены сошлись,-
почти без одежды,-
тебя выбирали,
призвать спешили
в палаты свои:
значит, бессильна
защита дис!"
29
[Гуннар сказал:]
"Поздно раздумывать,
так решено уж;
судьбы не избегнуть,
коль в путь я собрался;
похоже, что смерть
суждена нам скоро".
30
Собрались на рассвете,
ехать решили,
удержать их другие
старались усердно.
Впятером поскакали,
а слуг вдвое больше
дома осталось,-
неразумно то было!
Сневар и Солар -
Хёгни сыны -
и брат жены его,
Оркнинг по имени,
воин приветливый,
с ними поехали.
31
До фьорда нарядные
ехали с ними,
напрасно стараясь
назад воротить их.
32
Глаумвёр сказала,
супруга Гуннара,-
с Винги вступить
в беседу решилась:
"За встречу у нас
как вы отплатите?
Звать в гости преступно,
вражду затаив!"
33
В ответ начал клясться
Винги усердно:
пусть его великаны
возьмут, если лжет он!
Пусть удавят его,
если мир он нарушит!
34
Промолвила Бера,
сердцем приветная:
"Доброго плаванья
вам и победы!
Пусть все свершится,
у вас без помехи!"
35
Хёгни ответил -
добра им желал он:
"Полно скорбеть вам,
чтоб там ни свершилось!
Помощи мало
от пожеланий,
не помогают
путникам проводы".
36
Посмотрели они
друг на друга, прощаясь;
так решила судьба -
разошлись их пути.
37
Грести принялись,
полкиля сломали,
гребли очень сильно -
гнев обуял их -
порвали ремни,
разломали уключины;
причалив, корабль
не привязали.
38
Потом увидали,
к цели приблизясь:
двор возвышается -
Будли владенье;
затрещали ворота,-
Хёгни стучал в них.
39
Тогда молвил Винги
(молчал бы лучше!):
"Прочь ступайте отсюда
опасность грозит вам!
Сейчас вас сожгут,
изрубят вас скоро,
я ласково звал вас,
но ложь здесь таилась!
Сделаю петлю,-
повешены будете!"
40
Хёгни ответил -
не стал отступать он,
не страшился грядущих
испытаний суровых:
"Что вздумал пугать нас?
Впустую те речи!
Молчи, или плохо
придется тебе!"
41
На Винги они
набросились вместе,
захрипел он, сраженный
секирами тяжкими.
42
Атли созвал
дружинников смелых;
доспехи надев,
дошли до ограды;
бросали друг другу
брань и угрозы:
"Решили давно мы
лишить вас жизни!"
43
"Не видать, что давно
вы это решили,-
вы еще не готовы,
а воин уж мертв,-
выбыл один
из вашего войска!"
44
Разъярились, услышав
речи такие,
задвигали пальцами,
схватились за копья,
их стали метать,
схоронясь за щитами.
45
Вести дошли
до сидевших в доме,
громко о схватке
крикнул слуга им.
46
В ярости Гудрун
ту весть услыхала,
ожерелья свои
сорвала и бросила,
кольца разбила,
на землю кинув.
47
Вышла во двор,
двери открыв,
бесстрашно вела себя,
братьев встречая,
как подобало,
приветствуя Нифлунгов
приветом последним,
и так им промолвила:
48
"Защитить вас хотела,
не выпустить из дому,-
кто ж рок переспорит -
пришлось вам приехать!"
Мудро просила,
миром не кончат ли,-
отвергли советы,
не стали мириться.
49
Увидела знатная:
беда угрожает -
задумала смелое,
сбросила плащ,
меч обнажила,
родных защищая,-
трудна была схватка
воинов с нею!
50
Двоих повалила
бойцов дочь Гьюки
и еще брата Атли
изранила тяжко,
отсекла ему ногу,-
пришлось унести его.
51
И другого воителя
в Хель отправила,
сразив наповал
твердой рукой.
52
Воспели потом
ту битву великую;
бились отважно
отпрыски Гьюки,
Нифлунги стойко,
до смертного часа
мечами разя,
рассекали кольчуги,
шлемы рубили,
рьяно сражаясь.
53
Утро и полдень
прошли в сраженье,
вечер настал,
и ночь миновала,-
было все поле
залито кровью;
восемнадцать легло
воинов вражьих,
два сына Беры
и брат ее тоже.
54
Атли был гневен,
но все же молвил:
"Страшно взглянуть -
мы в этом виновны!
Тридцать нас было
смелых бойцов:
одиннадцать стало,-
тяжек урон наш!
55
Нас пятеро было -
по смерти Будли,-
двое в Хель уж давно,
и двое убиты.
56
Со многими связан
родством я, не скрою,-
но от родни
счастья не знал я!
Покоя не ведал
с тех пор, как женился:
губила ты родичей,
дом разоряла,
сестру ввергла в Хель,-
вот худшее горе!"
57
[Гудрун сказала:]
"Как можешь ты, Атли,
снова корить меня!
Ты сгубил мою мать
и сокровища отнял,
племянницу смерти
предал голодной.
Смешно, что сам ты
счеты затеял!
За все твои беды
славлю богов я!"
58
[Атли сказал:]
"Жены этой гордой
горе умножить
вам, ярлы, велю,-
я хочу это видеть!
Гудрун заставьте
горько печалиться,
видеть я жажду
великую скорбь ее!
59
Заживо Хёгни
взрежьте ножом,
вырвите сердце,-
вы так должны сделать!
На крепкой веревке
вздерните Гуннара,
к змеям швырнув его,
подвиг свершите!"
60
Хёгни сказал:
"Делай как хочешь!
Готов ко всему я,
бесстрашным я буду,-
бывало и хуже!
Защищались мы стойко,
пока были силы,
но слабеем от ран
и сдаться должны мы!"
61
Бейти промолвил,
Атли приспешник:
"Хьялли возьмем мы,
а Хёгни не тронем!
Пусть умрет нерадивый,
на смерть обречен он;
не долго протянет
прослывший ленивцем".
62
Страх охватил
котла хранителя,
был он труслив,
в бегство пустился;
клял их ссоры,
скорбел о трудах своих,
о жребии тяжком,-
свиней он жалел
и обильную пищу,
к которой привык он.
63
На повара Будли
нож обнажили;
взвыл жалкий раб,
лезвие видя:
клялся, что станет
поля унавоживать,
труд самый грязный
готов он исполнить,
он милости ждал,
молил о пощаде.
64
Позаботился Хёгни,-
кто так поступил бы! -
просил отпустить
раба обреченного:
"Смертные муки
считаю игрой;
зачем нам внимать
воплям несчастного!"
65
Был схвачен могучий -
нельзя было медлить
и воинам замыслы
откладывать злобные:
Хёгни смеяться
начал - то слышали,-
стойко терпел он
муки тяжелые.
66
Арфу взял Гуннар,
ветвями подошвы
по струнам ударил -
плакали жены,
мужи скорбели,
кто только мог слышать;
рвал струны, Гудрун
весть посылая.
67
Утро не кончилось -
умерли славные,
как должно героям,
встретили гибель.
68
Атли был горд
победой над братьями,
мудрую стал он
корить сурово:
"Вот утро, Гудрун,
где ж твои родичи!
Ты тоже виновна
в этом несчастье!"
69
[Гудрун сказала:]
"Счастлив ты, Атли!
Ступай, похваляйся!
Будешь ты каяться,
с бедами встретясь!
Наследством моим
насытишься вдоволь:
не знать тебе счастья,
пока не умру я!"
70
[Атли сказал:]
"Знаю вину свою,
вижу, как мог бы
заставить тебя
забыть о распрях:
рабынь тебе дам,
дорогие уборы,
как снег серебро,-
все будет твоим!"
71
[Гудрун сказала:]
"Надежду оставь -
все это отвергну!
Я мир разорвать
давно уж решила;
была я неистовой -
яростной буду!
Терпела я жизнь,
пока жив был Хёгни.
72
В одном мы доме
вскормлены были,
вместе резвились,
в роще играли;
дарила нам Гримхильд
дорогие уборы;
как позабуду
братьев убийство!
Кто мне поможет
с ним примириться!
73
Жены покорствуют
мужам жестоким,-
ствол весь погибнет,
коль высохли ветви.
корень подрубишь
и падает дерево:
отныне ты, Атли,
один здесь владыка!"
74
Легковерен был конунг,
коварства не ждал;
обман бы он понял,
когда б остерегся.
Гудрун притворно
правду таила,
веселой казалась,
скрывая коварство;
пиво несла
для тризны по братьям,
и Атли правил
по близким тризну.
76
На том и конец;
наготовила пива,
грозным был пир,
горе сулил он!
Гибель потомкам
Будли готовила
Гудрун, за братьев
месть совершая.
77
Детей позвала,
на постель уложила,
плакать не стали,
хоть было им страшно;
прильнув к ней, спросили,
что сделать задумала.
78
[Гудрун сказала:]
"Молчите! Готовлю
обоим я гибель,
от старости вас
спасти я хочу".

[Мальчики сказали:]
"Кто тебе запретит
зарезать детей,-
но не надолго
местью натешишься!"
79
Так предала смерти
братьев свирепая,
обоим вонзила
лезвие в горло.
Атли спросил,
куда сыновья
играть убежали,
что он их не видит.
80
[Гудрун сказала:]
"Пойти я готова,
чтоб Атли поведать,-
узнаешь всю правду
у дочери Гримхильд;
тебя не порадую
новостью, Атли;
ты зло пробудил,
погубив моих братьев!
81
Сна я не знала,
с тех пор как погибли,
жаждала мщенья:
весть о нем слушай!
Вот утро,- ты молвил,-
мне памятно это!
Что ж, вечер теперь,
ты иное узнаешь!
82
Сынов ты лишился
своих любимых,-
из их черепов
я сделала чаши,
для крепости пиво
смешала с их кровью.
83
Взялась их сердца
на вертеле жарить,
тебе их дала
и сказала - телячьи:
один ты их съел,
ни с кем не делился,
крепко сжевал
коренными зубами.
84
Теперь все узнал ты,-
не выдумать горше,-
я так поступила,
поверь, не лгала я!"
85
[Атли сказал:]
"Свирепа ты, Гудрун,
коль сделала это.
если кровь сыновей
с пивом смешала,
погубила напрасно
отпрысков наших,
несчастья мои
несчетно умножила!"
86
[Гудрун сказала:]
"Тебя б самого
предала я смерти,-
не выдумать казни
для князя такого!
Ты и прежде свершал
преступлений немало
жестоких и злобных
на этой земле;
теперь совершил ты
злодейство тягчайшее,-
сам себе тризну
ты приготовил!"
87
[Атли сказал:]
"Костер тебя ждет,
камнями побьют тебя,-
все ты получишь
сполна, по заслугам!"

[Гудрун сказала:]
"Жди поутру
подобного горя!
Прекраснее смерть
себе я задумала!"
88
Так в доме своем
друг друга корили,
злобные речи
вели разгневанно.
В ярости Хнифлунг
на подвиг решился,
он Гудрун поведал,
что Атли погубит.
89
Припомнила участь
убитого Хёгни,
сулила успех
убийству грядущему;
скоро для Атли
смерть наступила,-
сын Хёгни отметил
с помощью Гудрун.
90
От сна пробудись
могучий промолвил,-
раны свои
запретил перевязывать:
"Кто смерть причинил
Будли потомку?
То скверная шутка -
не справлюсь я с нею!"
91
[Гудрун сказала:]
"Правды не скроет
дочь Гримхильд, слушай:
я в том виновна,
что ты умираешь,
сын Хёгни нанес
раны смертельные!"
92
[Атли сказал:]
"Взялась ты за меч -
неладно ты сделала:
друг, тебе веривший,
предан тобою!
Тебя против воли
я в жены взял, Гудрун;
93
вдовою была
и властной слыла ты:
недаром тебя
такою считали.
С дружиной великой
сюда мы вернулись,-
и наши пути
нам счастье сулили.
94
Нас окружали
знатные воины,
обилен доход был
от стада огромного,
многим на пользу
богатство мы множили.
95
Вено достойной
досталось немалое,-
тридцать рабов,
семь рабынь хороших,
много к тому
серебра я прибавил.
96
Все это малым
тебе показалось;
доход от земель,
завещанных Будли,
по козням твоим
мне не достался.
Свекровь твоя часто
слезы роняла,
не стало доверия
между супругами".
97
[Гудрун сказала:]
"Неправду сказал ты,
но что до того мне!
Была я строптивой,
во сто раз ты хуже:
вы, юные братья,
вражду разжигали,
и в Хель половина
из вас очутилась,
все сокрушилось
и богатство и счастье.
98
Было нас трое
ко всем беспощадных,
за Сигурдом вслед
страну мы оставили;
каждый правил
своим кораблем,
когда на восток
судьба привела нас.
99
Конунг убит был,
а край захвачен,
херсиры в страхе
стали покорны;
оружьем могли мы
любого оправдывать,
щедро богатство
делили меж бедными.
100
Умер князь гуннов,
кончилось счастье;
горько мне было
вдовой называтья,-
худо жилось мне
в хоромах Атли,
потерю мою
позабыть не могла я!
101
Знали мы: с тинга
когда б ты ни прибыл
тяжбу ты вел,
но не видел удачи,
вечно несмелый,
вечно уступчивый,
молчал ты о том,
как тебя обижали".
102
[Атли сказал:]
"Лжешь ты, Гудрун!
Не легче от спора
наша судьба
и страдания наши.
Все приготовь,
как пристало с тобой нам,
когда выносить
меня станут воины!"
103
[Гудрун сказала:]
"Струг раздобуду
и гроб разукрашенный,
саван вощеный
для трупа я сделаю,-
как если бы в мире
вместе мы прожили".
104
Атли скончался,
скорбели родичи.
Все, что сулила,
исполнила светлая.
Гудрун сама
помышляла о смерти,
но дольше пришлось
прожить ей на свете.
105
Счастье тому,
чьи сыны, вырастая,
героями будут,
как Гьюки потомки;
памятны вечно
их смелые подвиги
всюду, где станут
их воспевать!



 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:05 | Сообщение # 56
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Гренландские Речи Атли (примечания)

У этой песни совершенно тот же сюжет, что и у предшествующей, но есть в
ней новые детали. "Речи Атли" в два с половиной раза длиннее "Песни об
Атли". Распространение произошло за счет увеличения количества речей,
введения новых персонажей и новых сцен, замедления темпа действия,
повторений, пояснений, размышлений. В песни есть реализм, необычный для
песен "Эдды". Песнь обычно считается поздней. Многие считали, что песнь
названа "гренландской" потому, что она действительно возникла в
Гренландии, и ссылались на белого медведя в строфе 18, длинный переезд по
морю и т. п. Другие предполагали, что песнь возникла в Гренланде - области
на юго-востоке Норвегии. Но возможно также, что она возникла в Исландии.
Скачки в нумерации строф объясняются тем, что С. Бюгге предполагал в этих
местах пропуски.
Строфа 4
Руны нарезала... - В "Песни об Атли" более древняя черта - Гудрун послала
кольцо с волчьим волосом.
Лимфьорд - залив северной Ютландии. Таким образом, действие локализуется в
Дании (?).
Строфа 5
...на столб их повесили. - Подарено было, видимо, оружие, которое
повесили, как было принято, на столбы в доме.
Строфа 25
Копий полет - в данном случае охота.
Строфа 28
Умершие жены - праматери, дисы.
Строфа 31
Нарядные - жены Гуннара и Хёгни.
Строфа 34
Бера - Костбера.
Строфа 37
...корабль не привязали - чтобы отрезать себе путь к отступлению в тем
самым биться до последней капли крови. Аналогичный мотив есть в "Песни о
нибелунгах".
Строфа 56
...сестру ввергла в Хель... - была причиной смерти Брюнхильд.
Строфа 62
Хранитель котла - повар. В сцене с поваром снижение героического стиля
достигает максимума.
Строфа 66
Ветви подошвы - пальцы на ноге.
Строфа 88
Xнифлунг - сын Хёгни. В "Эдде" он больше нигде не упоминается, но он есть
в нижненемецких и фарерском источниках.
Строфа 98
Было нас трое... - Гуннар, Хёгни и Гудрун. О том, что они вместе с
Сигурдом ходили в викингский поход (который описывается в строфах 98-99),
нигде, кроме этой песни, не говорится.
Строфа 99
Херсиры - племенные вожди в Норвегии до образования государства.
Строфа 100
Князь гуннов - Сигурд.


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:06 | Сообщение # 57
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Подстрекательство Гудрун

О Гудрун
Гудрун пошла тогда к морю, после того как она убила Атли. Она вошла в море
и хотела покончить с собой. Но она не могла утонуть. Ее отнесло через
фьорд в землю конунга Йонакра. Он на ней женился.
Их сыновей звали Сёрли, Эрп и Хамдир. Там же воспитывалась и Сванхильд,
дочь Сигурда. Ее выдали замуж за Ёрмунрекка Могучего. У него был советник
Бикки. Бикки посоветовал Рандверу, сыну конунга, овладеть ею и все
рассказал конунгу. Тот велел повесить Рандвера и приказал, чтобы Сванхильд
была растоптана конями. Когда об этом узнала Гудрун, она обратилась к
своим сыновьям.

1
Я слышал укоры,
слова обидные,
в горе великом
их говорила
твердая духом
Гудрун сынам своим,
в битву зовя их
речью суровой:
2
"Что вы сидите?
Что спите беспечно?
Как могут смешить вас
беседы веселые?
Если Ёрмунрекк смел
сестру вашу бросить,
юную деву,
коням под копыта,
вороным и белым,
на дороге войны,
серым, объезженным
готским коням!
3
Нет, вы не схожи
с Гуннаром смелым,
храбрость у вас
не та, что у Хёгни,-
мести искать
за сестру вы должны бы,
будь вы подобны
братьям моим
иль духом крепки,
как гуннские конунги!"
4
Хамдир сказал,
духом отважный:
"Не похвалила б ты
подвига Хёгни,
когда они Сигурда
сон прервали;
платки сине-белые,
пестрые ткани
багряными стали
от крови супруга.
5
Была тебе месть
за братьев горестна,
когда сыновей
предавала ты смерти,-
если б могли мы,
единодушные,
сильному князю
отметить за сестру!
6
Выносите доспехи
конунгов гуннских!
К тингу мечей
ты нас побудила!"
7
Гудрун, смеясь,
в кладовую пошла,
выбрала шлемы,
что были в ларях,
и кольчуги стальные,
снесла сыновьям,-
на резвых коней
вскочили могучие.
8
Хамдир сказал,
духом отважный:
"Назад вернется
к матери в дом
воин, погибший
в готском краю,
чтоб тризну справила
ты по убитым,
по юной Сванхильд
и сыновьям твоим".
9
Гудрун, дочь Гьюки,
пошла, рыдая,
села, печальная,
перед воротами,
стала в слезах
вспоминать былое,
перебирать
горести прежние?
10
"Три я знала огня,
три очага,
трое мужей
в дом меня брали;
лучшим средь них
был конунг Сигурд,-
братья мои
умертвили его!
11
Горшего я
горя не видела,
но злей для меня
задумали горе,
замуж отдав
за конунга Атли!
12
Мальчиков смелых
к себе призвала я;
одна мне в несчастье
месть оставалась:
сынов обезглавить,
Нифлунгов юных.
13
Пошла я на берег,
на норн озлобясь.
хотела избегнуть
их ярого гнева -
подняли волны
меня высокие,
мне не дало
море погибнуть.
14
Взошла я на ложе -
на счастье надеясь! -
князя могучего,
третьего мужа;
детей родила,
наследство хранящих,
наследство хранящих
Йонакра отпрысков.
15
Около Сванхильд
сидели рабыни,
дочь мне была
детей всех дороже;
ярко сияла
Сванхильд в палате,
как солнечный луч
сияет и блещет!
16
Одевала ее
в драгоценные ткани,
выдала замуж
в готскую землю -
горше не знала я
черного горя:
светлые косы,
волосы Сванхильд
втоптаны в грязь
копытами конскими!
17
И горе не меньшее -
муж мой Сигурд,
победы лишенный,
убит был в постели;
и горе жестокое -
к сердцу Гуннара
змеи блестящие
злобно приблизились;
и острое горе -
из груди конунга
вырезать сердце
враги осмелились.
18
Много я помню
зла и печалей.
Серого, Сигурд,
коня оседлай.
пусть быстрый скакун
сюда прибежит!
Нету со мной
ни невестки, ни дочери,
что Гудрун дары
принесли б драгоценные!
19
Помнишь ли, Сигурд,
что сказано было,
когда мы с тобою
сидели на ложе?
Из Хель ты ко мне
хотел возвратиться,
а я для тебя -
расстаться с миром.
20
Ярлы. сложите
самый высокий
из дуба костер
для мертвого конунга:
пусть огонь пепелит
грудь, полную горя,
злую печаль
в сердце растопит!"
21
Пусть у всех ярлов
несчастье пройдет,
пусть жены забудут
печали свои,
когда о горестях
повесть окончится!


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:07 | Сообщение # 58
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Подстрекательство Гудрун (примечания)

Большая часть этой песни представляет собой обзор прошлого в форме
монолога героини, т. е. героическую элегию. Ситуация в ее начальных
строфах совпадает с начальной ситуацией в "Речах Хамдира". Обычно
предполагают заимствование из "Речей Хамдира". Однако возможно, что
сходные строфы в этих двух песнях восходят к одному источнику, но
сохранились в разных устных традициях. Песнь обычно считается поздней.
Серли, Эрп и Хамдир - см. примечание к "Речам Хамдира".
Строфа 3
Гуннские конунги - см. примечание к "Первой Песни о Гудрун".
Строфа 4
Подвиг Хёгни - см. примечание к "Речам Хамдира".
Строфа 6
Тинг мечей - битва.


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:08 | Сообщение # 59
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Речи Хамдира

1
Злые дела
там свершились,
когда наступило
печальное утро;
в утренний час
черные мысли
о бедах людских
скорбны бывают!
2
Не нынче то было
и не вчера,
это свершилось
в давнее время,
даже не в древности -
в годы древнейшие;
Гьюки рожденная
Гудрун звала
сынов отомстить
за дочь свою Сванхильд.
3
[Гудрун сказала:]
"Сванхильд - имя
вашей сестры,
что Ёрмунрекк бросил
коням под копыта,
вороным и белым,
на дороге войны,
серым, объезженным
готским коням!
4
Слава померкла
конунгов рода!
Одни вы в роду
остались в живых.
5
Я одинока,
что в роще осина.
как сосна без ветвей,
без близких живу я,
счастья лишилась.
как листьев дубрава,
когда налетит
ветер нежданно!"
6
Хамдир сказал,
духом отважный:
"Не похвалила б ты
подвига Хёгни,
когда они Сигурда
сон прервали,
ты сидела на ложе,
а убийцы смеялись.
7
Платки сине-белые.
пестрые ткани
багряными стали
от крови супруга:
Сигурд скончался,
над ним ты сидела,
горько скорбя,-
в том Гуннар виновен!
8
Ты думала скорбь
Атли доставить
Эрпа убийством
и смертью Эйтиля,-
себе же на горе:
разить неразумно
острым мечом,
коль сама себя ранишь!"
9
Мудрым был Сёрли,
так он молвил:
"Спорить не стану
с матерью нашей,
но одного
вы еще не сказали:
что просишь ты, Гудрун,
беду накликая?
10
Братьев оплакивай,
милых сынов,
родичей близких,
в битве погибших!
Обоих нас тоже
ты, Гудрун, оплачешь,
всадников смелых! -
к смерти мы близки".
11
Из дому вышли,
фыркая в ярости,
двинулись в путь
через влажные горы
на гуннских конях,
к мести готовые.
14
Сказал тогда Эрп
слова такие,-
герой на коне
возвышался, гарцуя:
"Плохо дорогу
показывать трусам!"
"Очень уж смел
ублюдок",- сказали.
12
Им повстречался
хитрец по пути.
[Хамдир сказал:]
"Чем может помочь
черныш в нашем деле?"
13
Сводный брат обещал,
что помощь окажет,
как ноги друг другу
идти помогают.
[Хамдир сказал:]
"Как может нога
ноге быть в помощь
и руки друг другу
как пособят?"
15
Из ножен вынули
ножен железо,
взялись за мечи,
великанше на радость:
на треть у себя
отняли силу -
сразили юнца
ударом смертельным.
16
Встряхнули плащи,
мечи прикрепили,
оделись богато
богорожденные.
17
Нашли они путь -
несчастья дорогу -
и сына сестры
под ветром студеным
па древе казненных
от двора на закат;
мертвец качался,-
там не было радостно.
18
Весело пили
воины в доме,
за шумом не слышали
стука копыт,
пока им рогом
не подали знака.
19
Сказали тогда
Ёрмунрекку,
чго стража увидела
воинов в шлемах:
"Обороняйтесь!
Приехали сильные,-
под копытами конскими
погибла сестра их!"
20
Ёрмунрекк смелый
в ответ усмехнулся,
разгладил усы.
не взялся за меч,
вином возбужденный,
тряхнул волосами,
на щит поглядел,
кубком играя
из золота жаркого.
21
[Ёрмунрекк сказал:]
"Счастлив я был бы
Сёрли и Хамдира
видеть в палатах,
принять их обоих:
связал бы я сразу
сынков тетивами.
им петли на шеи
обоим накинул бы!"
22
Молвила славная,
стоя с героями,
так говорила
этому юноше:
[непонятное место]
могут ли двое тысячу готов
связать иль побить
в высоких палатах?"
23
Шум поднялся.
падали чаши,
ступали герои
по крови готов.
24
Вымолвил Хамдир,
духом отважный:
"Ждал ты нас, Ёрмунрекк,
видеть желал нас,
братьев принять
в высоких палатах:
вот ноги твои
и руки твои,
Ёрмунрекк, брошены
в жаркий огонь!"
25
Рычаньем ответил
богами рожденный,
конунг в кольчуге,
как ярый медведь:
"Бросайте в них камни,
ни копья, ни лезвия
их не разят -
отпрысков Йонакра!"
26
[Сёрли сказал:]
"Ты злое свершил,
этот мех развязав,
извергает он часто
речи опасные!
27
Ты, Хамдир, смел,
да смышленым ты не был -
обездолены те,
в ком ума не хватает!"
28
[Хамдир сказал:]
"Голова бы скатилась.
будь Эрп в живых,
смелый наш брат,
нами убитый,
воинственный муж,
дисы вмешались,
хранимого в битвах
стремясь уничтожить!
29
Волки для нас
недобрый пример -
грызться не будем,
как норн злые псы,
что вражды не таят,
вырастая в пустыне!
30
Мы стойко бились,-
на трупах врагов
мы - как орлы
на сучьях древесных!
Со славой умрем
сегодня иль завтра. -
никто не избегнет
норн приговора!"
31
Сёрли погиб
у торцовой стены,
у задней стены
был Хамдир сражен.

Это называется Древние Речи Хамдира.


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:08 | Сообщение # 60
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Речи Хамдира (примечания)

Сюжет этой песни - древнейшее из героических сказаний, представленных в
"Старшей Эдде". Историческая основа этого сказания - события IV в. Историк
Аммиан Марцеллин рассказывает (ок. 390 г.), что король остготского царства
у Черного моря Эрманарих (исл. Ермунрекк) в 375 г. покончил с собой из
страха перед нашествием гуннов. Готский историк Иордан сообщает (в
середине VI в., и, может быть, уже на основе готской героической песни),
что братья из племени росомонов, Сарус и Аммиус, напали на Эрманариха и
пронзили ему бок мечом, мстя за свою сестру Сунильду (исл. Сванхильд),
которую Эрманарих велел привязать к хвостам коней и разорвать на части в
наказание за ее измену мужу. Сказание это известно также из ряда более
поздних скандинавских и немецких источников. По-видимому, уже в
Скандинавии это сказание связали со сказанием о Сигурде и Гьюкунгах.
Сванхильд - дочь Сигурда, Гудрун - мать Сванхильд, а также Хамдира и
Сёрли. Нумерация строф в нашем переводе отражает перестановку в издании
Бюгге. Песнь обычно считают одной из наиболее древних в "Старшей Эдде".
Предполагают, что она имела готский прообраз. Может быть, след этого - то,
что и в этой песни (как и в "Песни об Атли") племенное название готов
имеет вполне конкретное значение.
Строфа 6
Подвиг Хёгни - убийство Сигурда. В других песнях "Старшей Эдды"Сигурда
убивает Готторм, но в немецких сказаниях его убивает Хаген (Хёгни).
Строфа 12
Хитрец - Эрп. См. примечание к строфе 22.
Черныш - намек на иноплеменное (возможно, гуннское) происхождение Эрпа.
Строфа 15
Ножен железо - меч.
Великанша - Хель, т. е. смерть.
Строфа 17
Сын сестры - Рандвер. По "Саге о Вёльсунгах" он - пасынок Сванхильд,
сестры Хамдира и Серли, и сын Ёрмунрекка (ср. "Подстрекательство Гудрун").
Строфа 22
Славная - Гудрун (?).- Если дальше следует обращение Гудрун к Эрпу, то
строфа была бы больше на месте перед строфой 14. Гудрун, вероятно, велит
Эрпу помочь Хамдиру и Сёрли и говорит ему, что справиться с Ёрмунрекком
могут только трое (двое отрубят руки и ноги, а третий - голову; ср. строфу
24). Она должна бы также предупредить его, что им нельзя позволить
Ёрмунрекку заговорить (ср. строфу 26), так как он может открыть, что их
доспехи заколдованы против железа, но не против камня (ср. строфу 25). Все
эти мотивы были, вероятно, использованы в несохранившихся строфах.
Строфа 29
Псы норн - волки.


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:09 | Сообщение # 61
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Эддические песни, сохранившиеся не в основной рукописи "Старшей Эдды"

Сны Бальдра

1
Тотчас собрались
все асы на тинг,
и асиньи все
сошлись на совет:
о том совещались
сильные боги,
отчего сны у Бальдра
такие зловещие.
2
Один поднялся,
древний Гаут,
седло возложил
на спину Слейпнира;
оттуда он вниз
в Нифльхель поехал;
встретил он пса,
из Хель прибежавшего.
3
У пса была грудь
кровью покрыта,
на отца колдовства
долго он лаял;
дальше помчался -
гудела земля-
Один к высокому
Хель жилищу.
4
На восток от ворот
выехал Один,
где, как он ведал,
вёльвы могила;
заклинанье он начал
и вещую поднял,
ответила вёльва
мертвою речью:
5
"Что там за воин,
неведомый мне,
что в путь повелел мне
нелегкий отправиться?
Снег заносил меня,
дождь заливал
и роса покрывала,-
давно я мертва".
6
[Один сказал:]
"Имя мне Вегтам,
я Вальтама сын;
про Хель мне поведай,
про мир я поведаю;
скамьи для кого
кольчугами устланы,
золотом пол
усыпан красиво?"
7
[Вёльва сказала:]
"Мед здесь стоит,
он сварен для Бальдра,
светлый напиток,
накрыт он щитом;
отчаяньем сыны
асов охвачены.
Больше ни слова
ты не услышишь".
8
[Один сказал:]
Вёльва, ответь!
Я спрашивать буду,
чтоб все мне открылось:
еще хочу знать,
кому доведется
стать Бальдра убийцей,
кто сына Одина
смерти предаст".
9
[Вёльва сказала:]
"Хёд ввергнет сюда
дерево славы;
ему доведется
стать Бальдра убийцей,
он сына Одина
смерти предаст.
Больше ни слова
ты не услышишь".
10
[Один сказал:]
"Вёльва, ответь!
Я спрашивать буду,
чтоб все мне открылось:
еще хочу знать,
кто за убийство
Хёду отплатит,
кем на костер
он будет отправлен".
11
[Вёльва сказала:]
"Ринд в западном доме
Вали родит,
и Одина сын
начнет поединок,
рук не омоет,
волос не причешет,
пока не убьет
Бальдра убийцу.
Больше ни слова
ты не услышишь".
12
[Один сказал:]
"Вёльва, ответь!
Я спрашивать буду,
чтоб все мне открылось:
еще знать хочу,
кто эти девы,
что будут рыдать,
края покрывал
в небо бросая".
13
[Вёльва сказала:]
"Нет, ты не Вегтам,
как я считала,
ты, верно, Один,
ты древний Гаут!"

[Один сказал:]
"Ты же не вёльва,
провидица вещая,
ты, верно, мать
трех великанов!"
14
[Вёльва сказала:]
"Домой поезжай!
Гордись своей славой!
Отныне сюда
никто не придет,
пока свои узы
Локи не сбросит
и не настанет
гибель богов!"



 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:10 | Сообщение # 62
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Сны Бальдра (примечания)

"Сны Бальдра" по форме ближе всего к тем мифологическим песням, которые
состоят из вопросов и ответов. Но по содержанию эта песнь всего ближе к
"Прорицанию вёльвы". Собственно говоря, песнь эта и представляет собой
прорицание вёльвы, которую Один поднял из могилы, чтобы узнать судьбу
своего сына Бальдра. Большинство исследователей считает песнь поздней.
Строфа 1
Бальдр - см. примечание к "Прорицанию вёльвы".
Строфа 2
Гаут - одно из имен Одина. Гауты - скандинавское племя. Страна, где они
жили, называлась Гаутланд (современное Ёталанд в Швеции).
Слейпнир - "быстро скользящий", восьминогий конь Одина.
Нифльхель - Хель, царство смерти.
...встретил он пса... - пса Гарма, стерегущего вход в Хель.
Строфа 3
Отец колдовства - Один.
Строфа 6
Вегтам - "привыкший к пути".
Вальтам - "привыкший к бою".
Строфа 7
...накрыт он щитом. - Сваренный напиток было принято накрывать
чем-нибудь, чтобы его не "сглазили".
Строфа 9
Хёд - см. примечание к "Прорицанию вёльвы".
Дерево славы - Бальдр.
Строфа 11
Ринд в западном доме Вали родит... - Богиня Ринд родила сына Вали от
Одина, и в возрасте одного дня Вали отомстил за Бальдра. И Ринд и Вали
упоминаются только в связи с местью за Бальдра.
Строфа 12
...кто эти девы, что будут рыдать, // края покрывал в небо бросая. - Один
придает своему вопросу о том, кто будет оплакивать Бальдра, форму загадки,
и по этой загадке вёльва его узнает (ср. "Речи Вафтруднира", строфы
54-55). Но почему эту загадку может сказать только Один, непонятно.
Решение загадки, по-видимому, - "волны".
Строфа 14
...пока свои узы Локи не сбросит... - Гибель богов должна начаться с
того, что Локи сбросит с себя свои узы.


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:11 | Сообщение # 63
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Песнь о Риге

Люди рассказывают в древних сагах, что один из асов, тот, которого звали
Хеймдалль, шел однажды своей дорогой вдоль берега одного озера, пришел на
какой-то двор и назвался Ригой. Об этом рассказывается в следующей песни:

1
В давние дни
доблестный старый
ас многомудрый,
храбрый и сильный,
странствовал Риг
по дорогам зеленым.
2
Шагал он по самой
средине дороги;
к дому пришел,
дверь была отперта;
в дом он вошел:
пылал там огонь,
чета стариков
у огня сидела,
прадед с прабабкой
в уборе старушечьем.
3
Риг им советы
умел преподать;
сел он потом
посредине помоста,
а с обеих сторон
сели хозяева.
4
Хлеб им тяжелый
достала прабабка,
грубый, простой,
пополам с отрубями;
блюдо еще им
с едою поставила,
в миске похлебку
на стол принесла
и лучшее лакомство -
мясо телячье;
встал от стола он,
спать собираясь.
5
Риг им советы
умел преподать;
лег он потом
посредине постели,
с обеих сторон
улеглись хозяева.
6
Пробыл он там три ночи подряд; И снова пошел
серединой дороги;
девять прошло
после этого месяцев.
7
Родила она сына,
водой окропили,
он темен лицом был
и назван был Трэлем.
8
Стал он расти,
сильней становился,
кожа в морщинах
была на руках,
узловаты суставы,
. . . . . . . . . . .
толстые пальцы
и длинные пятки,
был он сутул
и лицом безобразен.
9
Стал он затем
пробовать силы,
лыко он вил,
делал вязанки
и целыми днями
хворост носил.
10
Дева пришла -
с кривыми ногами,
грязь на подошвах,
загар на руках,
нос приплюснут,
и Тир назвалась.
11
Села потом
посредине помоста,
сел рядом с нею
хозяйский сын;
болтали, шептались,
постель расстилали
Тир вместе с Трэлем
целыми днями.
12
Детей родили они,-
жили в довольстве.-
сдается мне, звали их
Хрейм и Фьоснир,
Клур и Клегги,
Кефсир и Фульнир,
Друмб и Дигральди,
Лут и Леггьяльди,
Хёсвир и Дрётт*.
Удобряли поля,
строили тыны,
торф добывали.
кормили свиней,
коз стерегли.
13
Были их дочери
Друмба и Кумба,
и Экквинкальва,
и Аринневья,
Исья и Амбот,
Эйкинтьясна,
Тётругхюпья
и Трёнубейна*,-
отсюда весь род
рабов начался.
14
Пошел снова Риг
по прямым дорогам,
к дому пришел,
дверь была отперта,
в дом он проник:
пылал там огонь,
чета сидела,
дружно трудясь.
15
Мужчина строгал
вал для навоя,-
с челкой на лбу,
с бородою подстриженной,
в узкой рубахе;
был в горнице ларь.
16
Женщина там
прялку вращала:
пряжу она
пряла для ткани,-
была в безрукавке,
на шее платок,
убор головной
и пряжки наплечные.
Бабка и дед
были дома хозяева.
17
Риг им советы
умел преподать.
19
Встал от стола он,
спать собираясь,
лег он потом
посредине постели,
с обеих сторон
улеглись хозяева.
20
Пробыл он там
три ночи подряд
и снова пошел
серединой дороги;
девять прошло
после этого месяцев.
21
Ребенка тогда
родила эта бабка,
водой окроплен был
и назван был Карлом;
спеленат он был,
рыжий, румяный,
с глазами живыми.
22
Стал он расти,
сильней становился,
быков приручал,
и сохи он ладил,
строил дома,
возводил сараи,
делал повозки,
и землю пахал.
23
Хозяйку в одежде
Из козьей шерсти,
с ключами у пояса,
в дом привезли -
невесту для Карла;
Снёр ее звали;
жили супруги,
слуг награждали,
ложе стелили,
о доме заботились.
24
Детей родили они,-
жили в довольстве,-
звали их Дренг, Халь,
Хёльд и Смид,
Тегн, Брейд и Бонди,
и Бундинскегги,
Буи и Бодди,
Браттскегг и Сегг*.
25
Другим имена
еще они дали:
Снот, Бруд и Сваннп,
Сварри и Спракки,
Фльод, Спрунд и Вив,
Фейма и Ристилль*.
Отсюда все бонды
род свой ведут.
26
Пошел снова Риг
по прямым дорогам;
к дому пришел,
с юга был вход,
не заперт он был,
и на двери кольцо.
27
В дом он вошел,-
пол устлан соломой,-
там двое сидели,
смотря друг на друга,
пальцы сплетая,-
Мать и Отец.
28
Стрелы хозяин
строгал и для лука
плел тетиву
и к луку прилаживал;
хозяйка, любуясь
нарядом своим,
то одежду оправит,
то вздернет рукав.
29
Убор был высокий
и бляха на шее,
одежда до пят,
голубая рубашка,
брови ярче,
а грудь светлее,
и шея белее
снега чистейшего.
30
Риг им советы
умел преподать;
сел он потом
посредине помоста,
а с обеих сторон
сели хозяева.
31
Мать развернула
скатерть узорную,
стол покрыла
тканью льняной,
потом принесла,
положила на скатерть
тонкий и белый
хлеб из пшеницы.
32
И блюда с насечкой
из серебра,
полные яств,
на стол подала,
жареных птиц,
потроха и сало,
в кувшине вино
и ценные кубки;
беседуя, пили
до позднего вечера.
33
Риг им советы
умел преподать;
встал от стола он,
постель разостлал.
Пробыл он там
три ночи подряд
и снова пошел
серединой дороги;
девять прошло
после этого месяцев.
34
Сына Мать родила,
спеленала шелками,
водой окропила,
он назван был Ярлом;
румяный лицом,
а волосы светлые,
взор его был,
как змеиный, страшен.
35
Ярл в палатах
начал расти;
щитом потрясал,
сплетал тетивы,
луки он гнул,
стрелы точил,
дротик и копья
в воздух метал,
скакал на коне,
натравливал псов,
махал он мечом,
плавал искусно.
36
Тут из лесов
Риг появился,
Риг появился,
стал рунам учить;
сыном назвал его,
дал свое имя,
дал во владенье
наследные земли,
наследные земли,
селения древние.
37
Потом через лес
он оттуда поехал
по снежным нагорьям
к высоким палатам;
копье стал метать,
щитом потрясать,
скакать на коне,
вздымая свой меч;
затевал он сраженья,
поля обагрял,
врагов убивал,
завоевывал земли.
38
Восемнадцать дворов -
вот чем владел он,
щедро раздаривал
людям сокровища,
поджарых коней,
дорогие уборы,
разбрасывал кольца,
запястья рубил.
39
По влажным дорогам
посланцы поехали,
путь свой держали
к дому Херсира;
дочь его умная,
с белым лицом
и тонкими пальцами,
Эрной звалась.
40
Посватались к ней,
и в брачном покрове
замуж она
за Ярла пошла;
вместе супруги
жили в довольстве,
достатке и счастье
и множили род свой.
41
Бур звали старшего,
Барн - второго,
Йод и Адаль,
Арви и Мёг,
Нид и Нидьюнг -
играм учились,-
Сон и Свейн -
тавлеям и плаванью.-
был еще Кунд,
а Кон был младшим*.
42
Ярла сыны
молодые росли,
щиты мастерили,
стрелы строгали,
укрощали коней,
потрясали щитами.
43
Кон юный ведал
волшебные руны,
целебные руны,
могучие руны;
мог он родильницам
в родах помочь,
мечи затупить,
успокоить море.
44
Знал птичий язык,
огонь усмирял,
дух усыплял,
тоску разгонял он;
восьмерым он по силе
своей был равен.
45
В знании рун
с Ярлом Ригом он спорил,
на хитрость пускаясь,
отца был хитрее:
тогда приобрел он
право назваться
Ригом и ведать
могучие руны.
46
Кон юный поехал
по темному лесу,
дротик метал он,
приманивал птиц.
47
Ворон прокаркал
с ветки высокой:
"Что ты, Кон юный,
птиц приручаешь?
Пристойней тебе
скакать на коне.
. . . . . . . . . . . .
врагов поражать.
48
у Дана и Данпа
богаче дома,
земли их лучше
владений твоих;
ладьей они править
привыкли искусно
и раны умело
наносят мечом".
. . . . . . . . . . . .


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:11 | Сообщение # 64
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Песнь о Риге (примечания)

В "Песни о Риге" рассказывается о том, как три социальных слоя - рабы,
бонды (свободные земледельцы) и ярлы (знать) - произошли от некоего Рига,
который в прозаическом введении к песни отождествляется с богом
Хеймдаллем. В несохранившемся конце песни, вероятно, рассказывалось о том,
как Кон, сын ярла, победил Дана и Данпа, женился на Дане, дочери Данпа, в
стал таким могучим, что от его имени произошел титул короля (пересказ
конца песни сохранился в двух исландских источниках). По-видимому,
конечная цель песни - возвеличить какого-то короля, создав ему мифическую
родословную. Большой культурно-исторический интерес представляют
чрезвычайно точные и конкретные описания одежды, пищи и занятий разных
сословий, обильно представленные в песни. Время и место возникновения
"Песни о Риге" определялись очень различно. Скачок в нумерации строф
объясняется тем, что Бюгге предполагал пропуск после строфы 17.
Хеймдалль - см. примечание к "Прорицанию вёльвы". В самой песни ничего не
говорится о том, что Риг - это Хеймдалль. Поэтому некоторые исследователи
считали это отождествление ошибкой и утверждали, что Риг - это Один.
Однако в "Прорицании вёльвы" Хеймдалль называется отцом людей, а Риг -
тоже отец людей, судя по данной песни.
Строфа 2
Прабабка. - В оригинале - "edda". Слово это встречается в значении
"прабабка" только здесь.
Строфа 4
...и лучшее лакомство... - мясо телячье... - Обычно предполагают, что эти
две строки попали в данную строфу по ошибке из несохранившейся строфы 18.
Строфа 7
...водой окропили... - Окропление младенца при наречении имени -
языческий обряд.
Трэль - "раб".
Строфа 10
Тир - "рабыня".
Строфа 12
Имена сыновей Трэля и Тир значат примерно "скотник", "грубиян",
"обрубок", "лентяй", "вонючий", "сутулый" и т. п.
Строфа 13
Имена дочерей Трэля и Тир значат "пузатая", "толстоногая", "болтушка",
"оборванка" и т. п.
Строфа 16
Наплечные пряжки. - По данным археологических находок, такие пряжки
носили в Скандинавии только до 1000 г.
Строфа 21
Карл - "мужчина", "старик", также "свободный, не имеющий наследственной
земли", т. е. "батрак" и т. д.
Строфа 23
Снёр - "сноха".
Строфа 24
Имена сыновей Карла и Снёр значат примерно "парень", "мужчина", "житель",
"широкий", "бородатый" и т. п.
Строфа 25
Имена дочерей Карла и Снёр значат примерно "женщина", "жена", "невеста",
"хозяйка" и т. п.
Строфа 34
Ярл - нечто вроде герцога в скандинавских королевствах. Первоначально -
высший представитель родовой знати.
Строфа 38
Запястья рубил - раздавал золото.
Строфа 39
Эрна - "умелая".
Строфа 41
Имена сыновей Ярла и Эрны значат примерно "сын", "ребенок", "наследник",
"отпрыск" и т. п. В частности, Кон значит "отпрыск", а сочетание "Кон
юный" (Konr ungr) в оригинале созвучно слову "король" (konungr).
Строфа 48
Дан и Данп - легендарные предки датских королей. Имя Дан произведено от
"Дания", а Данп - это занесенное от готов название Днепра. Возможно,
впрочем, что и Дан - это искаженное название Дона (в готских сказаниях Дон
и Днепр упоминались вместе).


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:12 | Сообщение # 65
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Песнь о Хюндле

1
[Фрейя сказала:]
Проснись, дева дев!
Пробудись, подруга,
Хюндла, сестра.
в пещере живущая!
Ночь непроглядна.
настало нам время
в Вальгаллу ехать,
в чертоги священные!
2
Ратей Отца
попросим о милости!
Золото воинам
он раздает;
шлем дал он Хермоду,
дал и кольчугу,
Сигмунду меч
разящий вручил он.
3
Победу одним,
другим же богатство,
иным красноречье
и разум дает он;
ветер пловцам,
песнопения скальдам
и мужество в битвах
воинам многим.
4
Жертвы для Тора
я приготовлю,
чтоб милость свою
он тебе даровал,
хоть он не жалует
ётунов жен.
5
Волка скорее
Из стойла выведи,
пусть он поскачет
с вепрем моим!"
[Хюндла сказала:]
"Плох твой кабан
для дороги богов;
и коня моего
неохота мне мучить.
6
Ты, хитрая Фрейя,
меня испытуешь:
взоры твои
о помощи просят,
ведь милый твой здесь,
на дороге мертвых,
юноша Оттар
Иннстейна сын".
7
[Фрейя сказала:]
"Ошиблась ты, Хюндла,
грезишь во сне ты,
милого нет
на дороге мертвых,
то вепрь сияет
щетиной из золота,
вепрь Хильдисвини,
его мне когда-то
карлики сделали
Дайн и Набби.
8
С седел сойдем!
Сядем с тобой,
о княжьих родах
начнем говорить,
о героях, чей род
от богов ведется!
9
Ангантюр спорит
с юношей Оттаром,-
вальский металл
им служит закладом;
помочь я хочу
юному воину
наследье добыть,
что оставили родичи.
10
Алтарь для меня
из камня сложил он,
и камень в стекло
переплавлен теперь;
обагрял он алтарь
жертвенной кровью:
в асиний верил
Оттар всегда.
11
О родичах древних
ты расскажи мне
и родословья
ты перечисли!
Кто родом Скьёльдунг,
кто родом Скильвинг,
кто родом Аудлинг,
кто родом Ильвинг,
кто родом хёльд,
кто херсира сын,
кто из людей
в Мидгарде лучший?"
12
[Хюндла сказала:]
"Ты, юный Оттар,
Иннстейна сын,
Иннстейн был сыном
старого Альва,
Альв - сыном Ульва,
Ульв - сыном Сефари,
Сефари был
сын Свана Рыжего.
13
Мать у отца
была твоего
Хледис жрица
в уборах из золота;
был Фроди отцом ей,
а матерью Фриунд;
род этот был
родом героев.
14
Был некогда Али
самым могучим,
Хальвдан до этого
лучший был Скьёльдунг;
победные войны
вел он, воитель,
до края небес
неслась его слава.
15
В родство он вступил
с Эймундом смелым,
холодным мечом
поразил он Сигтрюгга,
женился на Альмвейг,
лучшей из женщин,
у них родилось
восемнадцать сынов.
16
Отсюда род Скьёльдунгов,
отсюда и Скильвинги,
отсюда и Аудлинги,
отсюда и Ильвинги,
хёльды отсюда,
отсюда и херсиры,
в Мидгарде люди
самые лучшие,-
все это - твой род,
неразумный Оттар!
17
Хильдигунн матерью
Фриун была,
дочь Свавы прекрасной
и конунга моря:
все это - твой род,
неразумный Оттар!
Должен ты знать это;
будешь ли слушать?
18
Даг в жены взял Тору,
героев родившую;
то были воины
лучшие в мире:
Фрадмар и Гюрд
и оба Фреки,
Ёсурмар, Ам
и с ними Альв Старый;
должен ты знать это;
будешь ли слушать?
19
Друг их был Кетиль,
Клюпа наследник,
дедом твоей
матери был он;
фроди родился
раньше, чем Кари,
был из них старшим
Альв по рожденью.
20
Еще назову я
Наину, дочь Нёккви;
сын ее - шурин
отцу твоему;
родство то забыто,
о нем расскажу;
я знала обоих -
Бродда и Хёрви;
все это - твой род,
неразумный Оттар!
21
Исольв и Асольв,
Эльмода дети,
и Скурхильд, .
дочери Скеккиля;
ты их причисли
ко многим героям;
все это - твой род,
неразумный Оттар!
22
Гуннар Стена
и Грим Закаленный,
Ульв Жадный Зев,
Щитоносец Торир,
23
Буи и Брами,
Барри и Рейфнир,
Тинд и Тюрвинг
и Хаддингов двое;
все это - твой род,
неразумный Оттар!
24
Ани и Оми
потом родились,
дети от брака
Арнгрима с Эйфурой,-
берсерков буря,
великие беды
шли как пожар
по земле и по морю;
все это - твой род,
неразумный Оттар!
25
Я знала обоих -
Бродда и Хёрви,
дружинников смелых
Старого Хрольва,
Ёрмунрекк им
обоим отец,
родич он Сигурда,-
слушай рассказ мой! -
славного мужа,
сразившего Фафнира.
26
От Вёльсунга род свой
вождь этот вел,
а Хьёрдис была
из Храудунга рода,
Эйлими родом
из Аудлингов дома;
все это - твой род,
неразумный Оттар!
27
Гуннар и Хёгни,
наследники Гьюки,
а Гудрун сестрою
была им обоим;
Готторм - тот не был
отпрыском Гьюки,
но все же он брат
Хёгни и Гуннара;
все это - твой род,
неразумный Оттар!
28
Харальд Клык Битвы,
Хрёрека сын,
Колец Расточителя,
сыном был Ауд,
Ауд Премудрая -
Ивара дочь,
а Радбарда сын
Рандвером звался,
мужи эти - жертва,
богам принесенная;
все это - твой род,
неразумный Оттар!
29
В живых оставалось
одиннадцать асов,
когда Бальдр пал
у смерти бугра;
обещал тогда Вали
за брата отмстить,
и поразил он
брата убийцу;
все это - твой род,
неразумный Оттар!
30
Бальдра отец
был наследником Бура,
Фрейр в жены взял Герд,
Гюмира дочь,
ётуна родом,
жена его Аурбода;
Тьяци их родич,
к сокровищам жадный,
дочерью Тьяци
Скади была.
31
Я много сказала,
но больше скажу,-
ты знать это должен;
будешь ли слушать?
32
Хаки был сыном
достойнейшим Хведны,
а Хведны отец
Хьёрвардом звался,
Хейд и Хросстьов -
потомки Хримнира*.
33
От Видольва род свой
все вёльвы ведут,
от Вильмейда род
ведут все провидцы,
а все чародеи -
от Черной Главы,
а ётунов племя -
от Имира корня.
34
Я много сказала,
но больше скажу,-
ты знать это должен:
будешь ли слушать?
35
В давние годы
родился однажды
могучий герой
из рода богов;
дочери ётунов -
девять их было -
родили его
у края земли.
36
Я много сказала,
но больше скажу,-
ты знать это должен;
будешь ли слушать?
37
Родила его Гьяльп,
родила его Грейн,
родила его Эйстла,
родила его Эйргьява,
родила его Ангейя,
Атла и Ульврун,
Имд и Ярнсакса*
героя родили.
38
Взял силу земли он,
студеного моря
и силу кабаньей
жертвенной крови.
39
Я много сказала,
но больше скажу,-
ты знать это должен;
будешь ли слушать?
40
От Ангрбоды Локи
Волка родил,
а Слейпнир - сын Локи
от Свадильфари;
еще одно чудище,
самое злое,
на свет рождено
Бюлейста братом.
41
Найдя на костре
полусгоревшее
женщины сердце,
съел его Локи;
так Лофт зачал
от женщины злой;
отсюда пошли
все ведьмы на свете.
42
Ветер вздымает
до неба валы,
на сушу бросает их,
небо темнеет;
мчится буран,
и бесятся вихри;
это предвестья
кончины богов.
43
Родился один
самый могучий,
силы земли
питали его;
самый, как слышно.
великий властитель,
родич для всех
людей на земле.
44
Но будет еще
сильнейший из всех,
имя его
назвать я не смею;
мало кто ведает,
что совершится
следом за битвой
Одина с Волком".
45
[Фрейя сказала:]
"Памяти пива
дай выпить вепрю,
чтоб каждое слово
вепрь мой помнил,
когда исчислять
наследники будут
родичей всех
на третье утро".
46
[Хюндла сказала:]
"Прочь уходи!
Спать я хочу;
доброго слова
ты не услышишь;
ты по ночам,
распутная, бегаешь,
как Хейдрун с козлами
бегать умеет.
47
Ты к Оду стремилась,
желаньем томясь,
и другие к тебе
под подол забирались;
ты по ночам,
распутная, бегаешь,
как Хейдрун с козлами
бегать умеет".
48
[Фрейя сказала:]
"Огнем исполиншу
я окружу,
отсюда тебе
ни за что не уйти!"
49
[Хюндла сказала:]
"Я вижу огонь,
запылала земля;
откупиться от смерти
каждый хотел бы:
Оттару пиво
ты поднеси,-
будет в нем яд
растворен смертельный!"
50
[Фрейя сказалса:]
"Не вызовет зла
заклятье твое,
хоть ты, исполинша,
злом угрожаешь:
пусть испивает
напиток чудесный,
прошу у богов я
помощи Оттару!"


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:13 | Сообщение # 66
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Песнь о Хюндле (примечания)

Основное содержание этой песни - генеалогические сведения. Обрамлением для
них служит следующая ситуация: Фрейя будит великаншу Хюндлу (буквально
"собачку"), едет с ней в Вальгаллу и расспрашивает ее о предках некоего
Оттара, которому она покровительствует. Оттару (Фрейя превратила его в
вепря, на котором она едет верхом) нужно знать свою родословную, чтобы
выиграть спор с неким Ангантюром и таким образом получить наследство. В
заключение Фрейя просит Хюндлу дать Оттару напиток памяти, но Хюндла
разражается бранью. Родословная Оттара содержит около 70 имен. Они
частично из героических сказаний, частично вымышлены, но большинство их из
подлинных западнонорвежских родословных. Поэтому, по всей вероятности,
Оттар - это какой-то западнонорвежский вождь. Большинство исследователей
считает, что песнь возникла не раньше XII в. Строфы 29-44 представляют
собой, в сущности, самостоятельное произведение, которое принято называть
"Кратким Прорицанием вёльвы". "Краткое Прорицание вёльвы" представляет
собой явное подражание "Прорицанию вёльвы" и обычно относится к XII в.
Содержание ее - генеалогические сведения о богах великанах.
Строфа 2
Отец Ратей - Один.
Хермод. - Неясно, идет ли здесь речь о боге Хермоде или о каком-то герое с
этим же именем. Бог Хермод упоминается только в связи с мифом о Бальдре
(см. примечание к "Прорицанию вёльвы").
Сигмунд - отец Сигурда и сын Вёльсунга. Один вонзил меч в дерево, которое
стояло в доме Вёльсунга, с тем чтобы этим мечом владел тот, кто сможет его
выдернуть. Это удалось только Сигмунду, который с тех пор всегда сражался
этим мечом, пока тот в последней битве Сигмунда не сломался о копье Одина.

Строфа 5
Волка... выведи... - Волки считались конями великанш и ведьм.
Строфа 7
Хильдисвини - "боевой вепрь".
Строфа 9
Вальский металл - золото. Вальский - кельтский.
Строфа 10
...и камень в стекло переплавлен... - От жертвенного огня расплавились
камни алтаря.
Строфа 11
...кто родом... Ильвинг... - Скьёльдунги, Скильвинги, Аудлинги и Ильвинги
- скандинавские знатные роды. Здесь эти названия употреблены, по-видимому,
как нарицательные.
Хёльд - наследственный землевладелец, полноправный бонд.
Строфы 25-27
В этих строфах приводятся имена знаменитых героев южногерманских сказаний
- Ёрмунрекк (остготский король Эрманарих), Сигурд, Вёльсунг и т. д.
Хьёрднс, Храудунг, Эйлими и Аудлинги, упоминаемые в строфе 26, введены в
эти сказания в Скандинавии. В родословной норвежского вождя все эти имена
не исконны.
Строфа 28
Харальд Клык Битвы - датский конунг, герой сказания о Бравалльской битве.

Строфа 29
В живых оставалось одиннадцать асов... - Отсюда начинается "Краткое
Прорицание вёльвы". Стремление свести число асов к двенадцати проявляется
также в "Младшей Эдде". Но оказывается, что фактически их больше.
Смерти бугор - кочка, к которой прислоняли умирающего.
Вали - см. примечание к "Снам Бальдра".
Строфа 30
Отец Бальдра - Один.
Тьяци - см. примечание к "Песни о Харбарде".
Скади - см. примечание к "Речам Гримнира".
Строфа 32
Часть имен в этой строфе (Хаки, Хведна и Хьёрвард) - из норвежской
родословной. Но Хейд, Хросстьов и Хримнир - имена великанов.
Строфа 35
Могучий герой из рода богов - Хеймдалль.
...дочери ётунов - девять их было - родили его...- Матерями Хеймдалля
были, по-видимому, волны, дочери морского великана Эгира и его жены Ран.
Строфа 37
Имена волн, матерей Хеймдалля, означают примерно "шумящая", "хватающая",
"бушующая", "губительная" и т. п.
Строфа 38
Взял силу... жертвенной крови - был защищен от злых сил посредством
земли, соли и свиной крови (применяемых и теперь в народной медицине).
Строфа 40
Ангрбода - "сулящая горе".
Слейпнир - восьминогий конь Одина, которого Локи родил от жеребца
Свадильфари, приняв образ кобылы.
...еще одно чудище... - мировой змей Ёрмунганд или Хель (?).
Брат Бюлейста - Локи.
Строфа 41
Лофт - Локи.
Строфа 43
О каком боге вдет речь в этой строфе, неизвестно.
Строфа 44
Но будет еще сильнейший... - Возможно, что здесь идет речь о христианском
боге.
...следом за битвой Одина с Волком - после гибели богов.
Строфа 45
Вепрю - Оттару в образе вепря.
Строфа 46
Хейдрун - коза, которая пасется на крыше Вальгалды.
Строфа 47
Од - муж Фрейи.
Строфа 49
Чтобы откупиться от окружающего ее огня, вёльва соглашается дать Оттару
пиво, придающее силу памяти, но подмешивает в него яд.


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:14 | Сообщение # 67
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Песнь о Гротти

Почему золото называется "мука Фроди"? На это отвечает следующая сага.
Скьёльд был сын Одина. От него пошли все Скьёльдунги. Он жил и правил в
стране, что теперь называется Дания, а тогда называлась Готланд. У
Скьёльда был сын по имени Фридлейв, который правил после него. Сына
Фридлейва звали Фроди. Он принял власть от своего отца в то время, когда
Август Цезарь установил мир во всем мире. Тогда родился Христос. И так как
Фроди был самый могущественный из конунгов в северных странах, считают,
что он установил мир всюду, где говорят на датском языке, и люди называют
это "мир Фроди". Ни один человек не причинял вреда другому, даже если ему
попадался убийца его отца или брата, свободный или связанный. Тогда не
было ни одного вора или разбойника, так что одно золотое кольцо долго
лежало на поле Ялангрсхейд.
Однажды конунг Фроди поехал в гости в Свитьод к конунгу, которого звали
Фьёльнир. Он купил там двух рабынь, которых звали Фенья и Менья. Они были
большие и сильные. В то время было в Дании два жернова, таких больших, что
никто не был настолько силен, чтобы вертеть их. И эти жернова обладали тем
свойством, что они намалывали то, что пожелал моловший на них. Эти жернова
назывались Гротти. Хенгикьёфтом называют того, кто дал жернова конунгу
Фроди. Конунг Фроди сказал, чтобы рабынь подвели к жерновам, и велел им
намолоть золота. Они так и сделали, намололи сперва золото, мир и счастье
для Фроди. Тогда он не стал давать им ни отдыха, ни сна, более долгого,
чем нужно, чтобы кукушка помолчала или прокуковала.
И говорят, что они спели песнь, которая называется Песнь о Гротти...

1
Вот появились
в палатах конунга
вещие девы
Фенья и Менья;
Фроди они,
Фридлейва сыну,
сильные девы,
отданы в рабство.
2
К мельнице их
подвели обеих,
жернов вращать
велели тяжелый;
не дал им Фроди
ни на миг передышки,
пока они песню
ему не запели.
3
Начали песню,
прервали молчанье:
"Поставим-ка жернов,
камни поднимем!"
Дальше молоть
повелел он девам.
4
Пели, швыряя
вертящийся камень,
спали в тот час
челядинцы Фроди;
молвила Менья,
молоть продолжая:
5
"Намелем для Фроди
богатства немало,
сокровищ намелем
на жернове счастья;
в довольстве сидеть ему,
спать на пуху,
просыпаться счастливым;
славно мы мелем!
6
Никто здесь не должен
зло замышлять,
вред учинять
иль убийство готовить;
рубить не пристало
острым мечом
даже брата убийцу,
в узах лежащего!"
7
Он им сказал;
"Срок вам для сна -
пока куковать
не кончит кукушка
иль, замолчав,
опять не начнет!"
8
"Фроди, ты не был
достаточно мудр,-
приязненный к людям,
рабынь покупая:
ты выбрал по силе,
судил по обличью,
да не проведал,
кто они родом.
9
Хрунгнир с отцом
храбрейшими были,
но Тьяци мог с ними
в силе тягаться;
Иди и Аурнир
родичи наши,
ётунов братья,
мы их порожденье.
10
Гротти не вышла б
из серого камня,
камень бы твердый
земли не покинул,
так не мололи бы
ётунов девы,
когда б волшебства
не было в мельнице.
11
Мы девять зим,
подруги могучие,
в царстве подземном
росли и трудились;
нелегкое дело
девам досталось -
утесы и скалы
мы с места сдвигали.
12
Камни вздымали
на стену турсов
так, что вокруг
содрогалась земля,
так мы швырнули
вертящийся камень,
что впору мужам лить
было схватить его.
13
За этим вослед
мы, вещие девы,
в Свитьоде вместе
вступали в сраженья;
рубили кольчуги,
щиты рассекали,
путь через войско
себе пробивая.
14
Конунга свергли,
сражаясь за Готторма,
смелому князю
помочь мы смогли;
не было мира
до гибели Кнуи.
15
Так, дни за днями,
мы доблестно бились,
что слава пошла
о сраженьях наших;
мы копьями там
кровь проливали,
мечи обагряли
вражеской кровью.
16
Вот мы пришли
к палатам конунга,
мы обездолены,
отданы" в рабство;
холод нас мучит,
и ноги ест грязь,
мы жернов вращаем,
нам плохо у Фроди!
17
Рукам дать покой бы,
жернов не двигать,-
смолола я больше,
чем было мне сказано!
Нельзя дать покой
рукам, пока вдоволь
помола для Фроди
мы не намелем!
18
В руки бы дали
крепкие древки,
мечи обагренные!
Фроди, проснись!
Фроди, проснись,
если хочешь ты слышать
старые песни
и древние саги!
19
От палат на восток
вижу я пламя -
то весть о войне,
знак это вещий;
войско сюда
скоро приблизится,
князя палаты
пламя охватит.
20
Ты потеряешь
Хлейдра престол,
червонные кольца
и камень волшебный.
Девы, беритесь
за рычаги!
Нам здесь не согреться
кровью сраженных.
21
Сильно молоть
я постаралась,
видя грядущую
гибель для многих;
прочь с основанья,
в ободьях железных,
сброшена мельница,-
мелем мы снова!
22
Мелем мы снова:
сын Ирсы местью
Фроди ответит
за гибель Хальвдана;
братом ее
назван он будет
и сыном ее;
мы это знаем".
23
Девы мололи,
меряясь силами,
юные были
как ётуны в гневе;
балки тряслись,
основа слетела,
надвое жернов
тяжелый расколот.
24
Слово сказала
тогда исполинша:
"Мы Фроди смололк
славный помол;
вдосталь над жерновом
девы стояли".


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:14 | Сообщение # 68
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Песнь о Гротти (примечания)

Песнь основана на сказании из истории датского королевского рода
Скьёльдунгов. Большая часть повествования вложена в уста двух великанш,
которых король Фроди заставил намолоть ему на волшебной мельнице Гротти
богатство и мир. Слово "гротти" собственно и значит "мельница". Пленные
великанши поют за работой и, недовольвые своей жизнью у Фроди, вспоминают
свое прошлое и намалывают вражеское войско, которое разрушает царство
Фроди. Мельница, которая намалывает, что пожелаешь, известна также из
скандинавских народных сказок и финского эпоса (мельница Сампо).
Прообразом "Песни о Гротти" была, возможно, рабочая песнь, которую
исполняют две женщины за работой. Симпатии в песни явно на стороне этих
женщин - рабынь, восстающих против своего угнетателя. Многие исследователи
полагали, что песнь возникла в Х в., т.е. еще в языческую эпоху.
Готланд - страна готов.
...в то время, когда Август Цезарь установил мир во всем мире. -
Царствование Фроди датировано началом нашей эры потому, что, согласно
средневековым представлениям, с рождением Христа началась эра всеобщего
мира. Царствование Фроди было, в представлении Снорри, одним из проявлений
этого мира.
...на датском языке... - "Датский язык" - общее обозначение скандинавских
языков, которые еще около 1000 г. ничтожно отличались друг от друга.
Поле Ялангрсхейд - поле у Еллинге (около Вайле, в Ютландии).
Свитьод - Швеция.
В то время было в Дании два жернова... - В песни рассказывается иначе:
Фенья и Менья выломали их из скал (строфы 10 и 12).
Хенгикьёфт - одно из имен Одина. Буквально - "с отвисшей челюстью".
Строфа 9
Великанши вспоминают о своем роде; Хрунгнир, Тьяци, Иди и Аурпир - имена
великанов, братья ётунов - тоже великаны.
Строфа 12
Вертящийся камень - жернов, выломанный из скалы,
Строфа 13
В этой и двух следующих строфах великанши оказываются валькириями: они
участвовали в битвах и помогали некоему Готторму против некоего Кнуи.
Строфа 18
Великанши произносят заклинание, призывая вражеское войско, и с насмешкой
предлагают Фроди послушать их песни.
Строфа 20
Хлейдр - древняя резиденция датских конунгов, современное Лайре (около
Роскиле).
Строфа 22
Великанши предсказывают, что знаменитый датский герой Хрольв Жердинка,
сын Ирсы, отмстит Фроди за то, что тот убил своего брата Хальвдана, деда
Хрольва Жердинки. Согласно сказанию, отец Хрольва Жердинки Хельги был
женат на своей дочери Ирсе, и потому Хрольв был братом и сыном Ирсы. Но по
"Саге о Хрольве Жердинке" за Хальвдана мстит не Хрольв Жердинка, а сыновья
Хальвдана, Хельги и Хроар.


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:15 | Сообщение # 69
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Песнь валькирий

1
Соткана ткань
большая, как туча,
чтоб возвестить
воинам гибель.
Окропим ее кровью,
накрепко ткань
стальную от копий
кровавым утком
битвы свирепой
ткать мы должны.
2
Сделаем ткань
Из кишок человечьих;
вместо грузил
на станке - черепа,
а перекладины -
копья в крови,
гребень - железный,
стрелы - колки;
будем мечами
ткань подбивать!
3
Хьёртримуль, Хильд.
Саннгрид и Свипуль,
мечи обнажив,
начали ткать;
сломятся копья,
треснут щиты,
если псы шлема
вцепятся в них.
4
Мы ткем, мы ткем
стяг боевой;
был он в руках
у конунга юного:
выйдем вперед.
ринемся в бой,
где наши друзья
удары наносят!
5
Мы ткем. мы ткем
стяг боевой;
конунгу вслед
пора нам скакать!
Гендуль и Гунн
за ним помчались,
кровь на щитах
увидят они.
6
Мы ткем, мы ткем
стяг боевой;
рвутся вперед
смелые воины.
Конунга жизнь
мы защитим,-
нам выбирать,
кто в сече погибнет.
7
Будут землей
люди владеть,
что жили досель
на дальних мысах;
Бриану конунгу
смерть суждена;
Сигурда ярла
копья пронзят.
8
Ирам готов
горький удел,
память о нем
вечною будет;
соткана ткань,
поле боя в крови;
о мертвых по свету
молва прошумит.
9
Страшно теперь
оглянуться: смотри!
По небу мчатся
багровые тучи;
воинов кровь
окрасила воздух.-
только валькириям
это воспеть!
10
Спели мы славно
о конунге юном;
слава поющим!
Слышавший нас
песню запомнит,
людям расскажет
о том, что слышал
от жен копьеносных!
11
Мечи обнажив,
на диких конях,
не знающих седел,
прочь мы умчимся.


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:15 | Сообщение # 70
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Песнь валькирий (примечания)

Подобно предыдущей песни, песнь эта, возможно, имеет своим прообразом
рабочую песнь женщин. Она вложена в уста валькирий, поющих за работой на
ткацком станке. Песнь отличается напевностью и по стилю принадлежит к
эддической поэзии, хотя имеет то общее со скальдической поэзией, что в ней
отражено актуальное событие, а именно битва, которая произошла в страстную
пятницу 1014 г. при Клонтарве (в Ирландии). В этой самой знаменитой в
истории Ирландии битве ирландский король Бриан погиб, но одержал победу
над скандинавскими викингами - конунгом Сигтрюггом из Дублина и ярлом
Сигурдом с Оркнейских островов. Последний тоже погиб в этой битве. В "Саге
о Ньяле", в которой сохранилась эта песнь, рассказывается о ряде зловещих
знамений, предшествовавших этой кровопролитной битве или сопровождавших
ее, и, в частности, о том, что в Шотландии в то время, когда происходила
эта битва, человек по имени Дёрруд видел, как двенадцать валькирий
подъехали к дому, в котором стоял ткацкий станок, и, войдя в дом, стали
ткать там ткань из человеческих кишок и спели эту зловещую песнь. Кончив
ткать, они разорвали ткань на части и ускакали в разныестороны. Своей
работой на ткацком станке валькирии как бы оказывают магическое действие
на ход битвы. Песнь и стилистически имеет общее с заклинаниями. Ткань,
которую ткут валькирии,- это боевой стяг. В песни обычно обнаруживают
следы ирландского влияния и предполагают, что она возникла в начале XI в.
на Оркнейских островах.
Строфа 3
Хьёртримуль, Хильд, Саннгрид и Свипуль - имена валькирий.
Строфа 4
Юный конунг - конунг Сигтрюгг. О нем же идет речь в строфах 5, 6 и 10.
Ему покровительствуют валькирии.
Строфа 5
Гендуль и Гунн - имена валькирий.
Строфа 7
Люди... что жили досель на дальних мысах - скандинавские поселенцы на
островах и побережье Шотландии.
Славный ярл - ярл Сигурд. В "Саге о жителях Оркнейских островов"
рассказывается, что его мать соткала ему боевой стяг с изображением
ворона. Этот стяг должен был приносить победу тому, кто его нес, но вместе
с тем - смерть. В битве при Клонтарве один за другим погибли двое воинов,
несших этот стяг. Тогда его взял ярл Сигурд и погиб. Но победа все же
досталась ирландцам, а не скандинавам.
Строфа 8
Ирам готов горький удел... - Иры (ирландцы) одержали победу в битве, но
понесли большие потери, и их король погиб в битве. Песнь изображает битву
со скандинавской точки зрения, поэтому упор делается на потерн ирландцев,
а не на поражение скандинавов.


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:18 | Сообщение # 71
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Песнь о Хлёде

1
Хумли, как слышно,
гуннами правил,
а гаутами - Гицур,
Ангантюр - готами,
данами - Вальдар,
а валами - Кьяр
и Альрек Храбрый -
англов народом.
2
Хлёд родился
в гуннской земле,
в священном лесу,
с ножом и мечом,
остро отточенным,
в шлеме украшенном,
в длинной кольчуге
и с резвым конем.
3
Хлёд с востока,
наследник Хейдрека,
в Архейм, к жилищу
готов приехал.-
наследье свое
собирался он требовать.
Тризну там Ангантюр
правил по Хейдреку.
4
Человека он встретил
перед чертогом,
И поздно прибывшему
так он промолвил:
"Ступай, человек,
в палату высокую,
скажи, чтоб со мной
побеседовал Ангантюр!"

Тот вошел, стал перед столом конунга, приветствовал Ангантюра и сказал:

5
"Хлёд появился,
наследник Хейдрека,
смелый воитель,
брат он тебе,
он гордо в седле
сидит, возвышаясь;
с тобою он хочет,
конунг, беседовать".
6
Зашумели в палате,
встали сидевшие,-
всем знать хотелось,
что скажет Хлёд
и как отвечать
Ангантюр станет.

Тогда Ангантюр сказал: "Добро пожаловать, брат мой Хлёд! Садись с нами за
пир! Выпьем прежде всего меду в память нашего отца и к славе всех нас!"
Хлёд ответил: "Мы приехали сюда не для того чтобы набивать животы". Затем
он сказал:

7
"Я хочу половину
наследия Хейдрека;
доспехов, мечей,
скота и приплода,
сокровищ казны,
жерновов скрипящих,
рабов и рабынь
с их ребятами вместе,
8
и лес знаменитый,
что Мюрквид зовется,
на готской земле
могилы священные,
камень чудесный
в излучинах Данпа,
кольчуг половину,
у Хейдрека бывших,
земель и людей
и блестящих колец".

Ангантюр сказал:

9
"Сначала расколется
щит сверкающий,
и с холодным копьем
столкнется копье,
И воинов много
падет на траву,
прежде чем Тюрвинг
начну я делить
или дам тебе, Хумлунг,
долю наследства.
10
Родич, тебе я
кубки вручу,
и скот, и сокровища,
сколько захочешь;
по дюжине сотен
людей и коней
и столько же воинов
вооруженных.
11
Дам я дары
каждому мужу,-
дороже у них
не бывало подарков;
каждому дева
достанется в жены,
деве же каждой
я дам ожерелье.
12
Серебром я тебя
покрою, сидящего,
золотом звонким
осыплю идущего.
так что покатятся
кольца повсюду;
треть ты возьмешь
готской земли".

При конунге Ангантюре был тогда Гицур Грютингалиди, воспитатель конунга
Хейдрека. Он был тогда очень стар. Когда он услышал слова конунга
Ангантюра, ему показалось, что тот предлагает слишком много, и он сказал:

13
"Щедро сулишь ты
рабыни отродью,
сыну рабыни,
от князя рожденному.
Этот ублюдок
сидел на кургане,
в то время как конунг
наследство делил".

Хлёд очень рассердился на то, что его назвали сыном рабыни и ублюдком
после посулов брата. Он сразу же уехал со всеми своими людьми и направился
домой в гуннскую землю к конунгу Хумли, отцу его матери. И он рассказал
Хумли, что его брат Ангантюр не дал ему равной доли наследства. Конунг
Хумли спросил, что произошло между ними, и очень рассердился, узнав, что
Хлёд, сын его дочери, был назван сыном рабыни. Он сказал:

14
"Мы проведем
эту зиму в довольстве,
станем беседовать,
мед распивая;
гуннов научим
оружье готовить
и смело его
в бой понесем.
15
Славную, Хлёд,
соберем мы дружину,
доблестно будут
воины биться,
герои-юнцы
на двухлетках-конях,
войско такое
будет у гуннов".

Эту зиму конунг Хумли и Хлёд пробыли дома. Но весной они собрали такое
большое войско, что в гуннской земле совсем не осталось мужей, способных
носить оружие<...> Пять тысяч было в каждом полку, и в каждой тысяче было
тринадцать сотен, и в каждой сотне - четыре отряда по сорок воинов, и
таких полков было тридцать три.
Собрав это войско, они поехали в лес, который называется Мюрквид. Он
отделяет гуннскую землю от земли готов. Когда они вышли из леса, перед
ними оказались большие селения на широкой равнине, а посреди равнины
стояла великолепная крепость. Там правила Хервёр, сестра Ангантюра и
Хлёда, и с ней был Ормар, ее воспитатель. Они должны были оборонять
границу от гуннских ратей, и у них было большое войско.
Однажды утром Хервёр стояла на башне над городскими воротами. Она
взглянула на юг в сторону леса и увидела большие клубы пыли от скачущих
коней, и эта пыль надолго закрыла солнце. Затем она увидела, как в клубах
пыли что-то сверкает, как золото,- великолепные щиты, окованные золотом,
позолоченные шлемы и светлые кольчуги. Тогда она поняла, что это войско
гуннов и что оно очень многочисленно. Она быстро спустилась, позвала
своего трубача и велела ему трубить сбор. Затем Хервёр сказала: "Берите
оружие и готовьтесь к битве! А ты, Ормар, поезжай навстречу гуннам и
предложи им бой перед южными воротами крепости". Ормар сказал:


16
"Конечно, поеду
и щит понесу,
с готами вместе
буду сражаться!"

Тогда Ормар выехал из крепости навстречу гуннам. Он громко закричал, зовя
их к стенам крепости: "Я предлагаю вам битву на поле перед южными
воротами!"<...> Но так как гунны были гораздо многочисленнее, войско
Хервёр стало нести большие потери. В конце концов Хервёр была убита и
вокруг нее погибла большая часть ее войска.
Когда Ормар увидел гибель Хервёр, он обратился в бегство, а с ним все, кто
еще оставался в живых<...>. Представ перед конунгом Ангантюром, он сказал:

17
"С юга я прибыл
с такими вестями:
в пламени лес,
Мюрквида чаща,
залита кровью
готов земля.
18
Знаю, что в битве
Хейдрека дочь,
сестра твоя, пала,
сраженная насмерть,
гунны ее
убили и с нею
воинов многих
из готского войска.
19
Легче ей было
битву начать.
чем свадебный пир
или с милым беседу".

Когда конунг Ангантюр услышал это, он сжал губы и долго молчал. Наконец он
сказал: "Не по-братски поступил с тобой Хлёд, сестра моя благородная!"
Затем он окинул взором свою дружину, которая была немногочисленна, и
сказал:

20
"Много нас было
за чашею меда,
да мало осталось
для ратного дела.
21
Нету в дружине
моей никого,
кто бы поехал
и щит бы понес,
чтобы вызвать на бой
гуннское войско.
хотя б я прибавил
к просьбам награду".
Гицур Старый сказал:
22
"Не стану просить
в награду себе
даже ничтожной
золота доли;
но я поеду
и щит понесу,
чтоб гуннам вручить
жезл войны".

<...>Гицур надел хорошие доспехи и вскочил на своего коня, как юноша.
Затем он сказал конунгу:

23
"Куда мне позвать
гуннов для схватки?"

Конунг Ангантюр сказал:

24
"К Дюльгье зови их,
на Дунхейд зови,
зови их в пределы
Ёссурских гор;
там гóтов дружины
в битвах нередко
победу и славу
себе добывали".

И вот Гицур ускакал и ехал долго, пока не подъехал к войску гуннов. Он
приблизился настолько, что его могли услышать, в крикнул громким голосом:

25
"Войску разгром
и гибель вождю!
Подняты стяги,
против вас Один!
26
Зову я вас к Дюльгье,
на битву сзываю
на Дунхейд, в пределы
Ёссурских гор!
Усейте поля
своими телами,
пусть Один направит
копье, как сказал я!"

Услышав слова Гицура, Хлёд сказал:

27
"Схватите скорее
Гицура Старого!"

А конунг Хумли сказал:

28
"Посланца не троньте,-
один он приехал".

<...>Гицур пришпорил своего коня и поскакал к конунгу Ангантюру. Он
предстал пред ним и приветствовал его. Конунг спросил, был ли он у гуннов.
Гицур сказал: "Я говорил с ними и позвал их на поле битвы на Дунхейде и в
долины Дюльгьи". Ангантюр спросил, как велико войско гуннов. Гицур сказал:
Их великое множество".

29
Шесть боевых
у гуннов полков,
в каждом пять тысяч,
а в тысяче - сотни
счетом тринадцать,
в каждой же сотне
вчетверо больше
воинов смелых".

На следующий день они начали битву. Они бились целый день и вечером
вернулись в свои шатры. Так они сражались восемь дней<...>. День и ночь к
Ангантюру подходили подкрепления со всех сторон, так что у него было не
меньше народу, чем вначале. Битва стала еще жарче, чем раньше<...>. Готы
защищали свою свободу и свою родину, сражаясь против гуннов, они поэтому
стойко держались и подбадривали друг друга. К концу дня натиск готов стал
так силен, что полки гуннов дрогнули. Увидев это, Ангантюр вышел из ограды
щитов, стал во главе войска и, взяв Тюрвинг в руки, начал рубить людей и
коней. Ограда щитов вокруг конунга гуннов была прорвана, и братья сошлись
друг с другом. Тут Хлёд пал, и конунг Хумли пал, и гунны обратились в
бегство, а готы убивали их, и убитых было так много, что реки оказались
запружены и вышли из берегов, и долины были заполнены мертвыми лошадьми и
людьми и залиты кровью. Ангантюр пошел тогда на поле боя посмотреть на
убитых и нашел своего брата Хлёда. Тогда он сказал:

30
"Сокровищ тебе
немало сулил я,
немало добра
мог бы ты выбрать;
битву начав,
не получил ты
ни светлых колец,
ни земель, ни богатства.
31
Проклятье на нас:
тебя я убил!
То навеки запомнят;
зол норн приговор!"

Ангантюр долго был конунгом в Хрейдготаланде. Он был могуч, щедр и
воинствен, и от него произошли роды конунгов.


 
Ганс_Майн_ИгельДата: Вторник, 10 Ноя 2009, 12:18 | Сообщение # 72
Сделано в Аду
Группа: Гильдмастер / АДмин BlackHail
Сообщений: 910
Награды: 13
Репутация: 668
Статус: Offline
Песнь о Хлёде (примечания)

Эта героическая песнь, которую называют также "Песнью о битве готов с
гуннами", сохранилась в отрывках в прозаическом произведении XIII в., а
именно в "Саге о Хейдреке", или "Саге о Хервёр". По-видимому, в саге
частично пересказываются и несохранившиеся строфы песни. Песнь основана на
готском сказании о распре между сводными братьями Хлёдом и Ангантюром и
войне между готами и гуннами. Отголоски этого сказания есть в книге
Саксона Грамматика, а также в древнеанглийской поэме "Видсид", в которой
перечисляются многие герои германских эпических сказаний. Исследователи
предполагают, что "Песнь о Хлёде" восходит непосредственно к готской
героической песни эпохи "великих переселений народов" (IV-V вв.). Одним из
признаков большой древности песни считается то, что в ней как бы
сохранилась историческая основа сказания: в песни действуют не только
отдельные герои, но и большие массы воинов и освещаются судьбы целых
племен (готов и гуннов). Тем не менее до сих пор не удалось установить,
какие именно исторические факты отражены в песни. Многие считали, что в
песни нашла отражение знаменитая битва на Каталаунских полях (на севере
Франции), в которой соединенные силы галло-римлян, вестготов, бургундов и
франков нанесли сокрушительное поражение полчищам Аттилы (451 г.). Однако
в песни нет никаких имен или названий, подтверждающих такое предположение.
Географические названия в песни указывают скорее на Восточную Европу.
Строфа 1
Хумли. - У Саксона Грамматика ему соответствует Хумблус, сын Дана,
первого датского короля. Но некоторые исследователи считали, что Хумли -
это Аттила.
Гицур. - Неясно, тот ли это самый Гицур, о котором идет речь ниже.
Ангантюр. - В "Видсиде" ему соответствует Ингентеоу, один из правителей,
которых посетил Видсид. Вальдар - "Вальдар датский", упоминается во
"Второй Песни о Гудрун".
Кьяр - кесарь (цезарь), т. е. римский император (?). Валы - кельты (и
римляне).
Строфа 2
Хлёд - сводный брат Ангантюра, сын Хейдрека и пленной дочери гуннского
короля Хумли. В "Видсиде" ему соответствует Хлиде, который упо минается
вместе с Ингентеоу (Ангантюром), а у Саксона Грамматика - Лоторус.
...родился... с ножом и мечом... и с резвым конем. - В "Саге о Хервёр"
поясняется: "В то время существовала древняя поговорка, что человек
родится с оружием и лошадьми. Имели в виду оружие, которое выковали, когда
человек родился, а также скот и лошадей, которые в это время родились.
Всем этим наделялись знатные люди".
Строфа 3
Хейдрек - горой "Саги о Хейдреке", отец Ангантюра и Хлёда. В "Видсиде"
ему соответствует Хеадорик.
Архейм. - Исследователи локализовали эту местность и в устье Вислы, и в
бассейне Днепра, и на Дунае. Буквально - "речное селение".
Строфа 8
Мюрквид - см. прим. к "Гренландской Песни об Атли". Обычно предполагают,
что в данном случае Мюрквид - это "лес на Висле", который упоминается в
"Видсиде".
Данп - Днепр. О каких могилах и о каком камне идет здесь речь, неизвестно.
Высказывалось предположение, что речь идет о Киеве, Аскольдовой (или
Антониевой) могиле и Печерском монастыре. Но пребывание готов на Днепре
относится к IV в., когда Киева, вероятно, еще не было.
Строфа 9
Тюрвинг - знаменитый меч, выкованный карликами для короля Сваврлами и
доставшийся Ангантюру от его отца Хейдрека. Сказание о мече Тюрвинге
образует связующую нить в "Саге о Хейдреке".
Хумлунг - сын Хумли.
Строфа 12
Гицур Грютингалиди - Гицур Остгот.
Строфа 13
...рабыни отродью... - ср. прим. к строфе 2.
Строфа 15
...герои-юнцы на двухлетках-конях... -В саге говорится, что на войну
поехали все мужи с двенадцатилетнего возраста и были оседланы все кони,
начиная с двухлеток. По древнегерманским обычаям, мальчик получал право
носить оружие в 12 лет.
Хервёр - одна из героинь "Саги о Хейдреке" (в этой саге есть две Хервёр).
Ормар. - В "Видсиде" ему соответствует Вюрмхере.
Строфа 22
...чтоб гуннам вручить жезл войны - вызвать их на бой.
Строфа 24
Дюльгъя. - Некоторые исследователи предполагали, что это Дунаец (приток
Вислы), другие - что это Морава (приток Дуная).
Дунхейд. - Название это связывали и с Дунаем, и с Верхней Вислой (на
которой жило племя лугидуны), и с Доном.
Ёссурские горы - "ясеневые горы". Обычно предполагают, что это Малые
Карпаты.
Строфа 26
...пусть Один направит копье, как сказал я! - Гицур бросает копье во
вражеское войско, тем самым посвящая его богу войны Одину, и призывает
Одина осуществить сказанное им заклятье.
Строфа 31
Хрейдготаланд - земля хрейдготов. Скорее всего, хрейдготы - это то же,
что готы.


 
expiffewapsДата: Среда, 29 Авг 2012, 14:48 | Сообщение # 73
Группа: Гости





Юридический центр Прайм предлагает услуги физическим и юридическим лицам. Суды иски арбитраж(составление заявлений жалоб претензий) гарантия опыт.В нашем офисе или по телефону (812) 385-56-90 вы можете получить консуьтации следующих специалистов : http://lcspb.ru - юрист http://lcspb.ru - адвокат http://lcspb.ru/voennoe-pravo - военный юрист
http://lcspb.ru/voennoe-pravo - военный адвокат http://lcspb.ru/zemelnoe-pravo - земельный юрист http://lcspb.ru/semeynoe-pravo - семейный юрист http://lcspb.ru/strahovye-spory - страховой юрист
http://lcspb.ru/trudovoe-pravo - трудовой юрист .Помогаем разрешить конфликтные ситуации с http://lcspb.ru/departament-zhilishchnogo-obespecheniya - джо мо рф http://lcspb.ru/departament-zhilishchnogo-obespecheniya - департамент жилищного обеспечения . Помогаем с военной ипотекой, http://lcspb.ru/nakopitelno-ipotechnaya-sistema-obespecheniya - военная ипотека http://lcspb.ru/privatizaciya-zhilya-voennosluzhashchimi - жилье военным . http://lcspb.ru - юридическая консультация .
Через нас вы можете http://lcspb.ru/nedvizhimost - купить квартиру http://lcspb.ru/nedvizhimost - продать квартиру http://lcspb.ru/nedvizhimost/soprovozhdenie-sdelok - юридическое сопровождение сделок с недвижимостью .




Мы любим вдумываться о часть, как было бы неплохо жить сообразно европейски, соответственно закону и правилам, которые не в коей мере не ущемляют наши права, всего нормы права разрешают гражданам пользоваться своими правами таким образом, чтобы они не нарушали прав других лиц. Лежать этом край посреди правами одних и других лиц довольно тонкая и беззаконие этой грани непременно приводит к возникновению конфликта. Всетаки на практике очень часто одно облик сознательно нарушает права других лиц. Ввиду того, который лицо, чьи права нарушены чистый начало не обладает необходимой информацией для защиты своих прав, оно попадает в непонятную и запутанную для него ситуацию. Ареопаг этом не в коем случае тезис о необходимости обратится к качественному юристу и адвокату чтобы ранней стадии не кому не приходит. Всетаки пытаются искать помощи знакомых, друзей, родственников, присутствие этом получая страшно сомнительные с точки зрения юриста законы, и сознательно отказываясь от квалифицированной юридической помощи адвоката или юриста.
 
MupepreepsyДата: Среда, 26 Сен 2012, 10:03 | Сообщение # 74
Группа: Гости





Юридический центр Прайм предлагает услуги физическим и юридическим лицам. Суды иски арбитраж(составление заявлений жалоб претензий) гарантия опыт.В нашем офисе или по телефону (812) 385-56-90 вы можете получить консультации следующих специалистов : http://lcspb.ru - юрист http://lcspb.ru - адвокат http://lcspb.ru/voennoe-pravo - военный юрист
http://lcspb.ru/voennoe-pravo - военный адвокат http://lcspb.ru/zemelnoe-pravo - земельный юрист http://lcspb.ru/semeynoe-pravo - семейный юрист http://lcspb.ru/strahovye-spory - страховой юрист
http://lcspb.ru/trudovoe-pravo - трудовой юрист .Помогаем разрешить конфликтные ситуации с http://lcspb.ru/departament-zhilishchnogo-obespecheniya - джо мо рф http://lcspb.ru/departament-zhilishchnogo-obespecheniya - департамент жилищного обеспечения . Помогаем с военной ипотекой, http://lcspb.ru/nakopitelno-ipotechnaya-sistema-obespecheniya - военная ипотека http://lcspb.ru/privatizaciya-zhilya-voennosluzhashchimi - жилье военным . http://lcspb.ru - юридическая консультация .
Через нас вы можете http://lcspb.ru/nedvizhimost - купить квартиру http://lcspb.ru/nedvizhimost - продать квартиру http://lcspb.ru/nedvizhimost/soprovozhdenie-sdelok - юридическое сопровождение сделок с недвижимостью . Помощь дольщикам в решении сложный ситуаций. Расторжение договора с застройщиком. Признание права собственности. Возврат денежных средств.




Мы любим рассуждать о часть, точно было бы неплохо занимать сообразно европейски, сообразно закону и правилам, которые не в коей мере не ущемляют наши права, только нормы права разрешают гражданам извлекать своими правами таким образом, дабы они не нарушали прав других лиц. Присутствие этом область посреди правами одних и других лиц довольно тонкая и преступление этой грани неизбежно приводит к возникновению конфликта. Всетаки для практике вовсе зачастую одно изнанка сознательно нарушает права других лиц. Благодаря того, какой икона, чьи права нарушены как правило не обладает необходимой информацией для защиты своих прав, оно попадает в непонятную и запутанную ради него ситуацию. Быть этом не в коем случае мысль о необходимости обратится к качественному юристу и адвокату ради ранней стадии не кому не приходит. Постоянно пытаются искать помощи знакомых, друзей, родственников, рядом этом получая очень сомнительные с точки зрения юриста законы, и сознательно отказываясь от квалифицированной юридической помощи адвоката если юриста.



http://lcspb.ru/uslugi-zhilishchnogo-yurista - жилищный юрист
http://lcspb.ru/kvartiry-i-zemlya-mnogodetnym - бесплатный земельный участок
http://lcspb.ru/zemelnoe-pravo/zemelnyy-kodeks-rossiyskoy-federacii - предоставление земельных участков бесплатно
http://lcspb.ru/predstavlenie-interesov-v-sude - Представление интересов в суде
http://lcspb.ru/sostavlenie-ekspertiza-i-analiz-dogovorov - составление договоров
http://lcspb.ru/sostavlenie-ekspertiza-i-analiz-dogovorov - экспертиза договоров
http://lcspb.ru/nedvizhimost/zashchita-dolshchikov - 214 фз о долевом строительстве
http://lcspb.ru/zashchita-dolshchikov - договор долевого участия в строительстве
http://lcspb.ru/nedvizhimost/soprovozhdenie-sdelok - сопровождение сделок с недвижимостью
http://lcspb.ru/zadat-vopros-yuristu - задать вопрос юристу
http://lcspb.ru/zhilishchnye-spory - жилищные споры
http://lcspb.ru/rasselenie-kommunalnyh-kvartir - Расселение коммунальных квартир
http://lcspb.ru/vethoe-avariynoe-zhile - расселение аварийного жилья
http://lcspb.ru/zemelnoe-pravo/mezhevanie-zemel-chto-eto - межевание земли
http://lcspb.ru/sudebnaya-zashchita-prav-rabotnikov - защита прав работников
 
ViseenaraДата: Среда, 22 Май 2013, 21:41 | Сообщение # 75
Группа: Гости





http://www.world-mmo.com/2013/02/navyfield-2.html - navyfield 2 десантные суда
http://www.world-mmo.com/2013/01/world-of-tanks.html - ltraktor wot гайд


В наши дни особенной любовью пользуются так называемые игры в браузере, в которые можно играть непосредственно в Интернете. Их отличительным плюсом можно назвать то, что они не нуждаются в загрузки, таким образом, система не перезагружается, а значит, ноутбук тормозить просто не будет.

Тем более разработано немало различных порталов, где можно найти самые разнообразные игры на любой вкус: это и гонки, и стрелялки, и стратегии, и многое другое, так что вопросов с выбором «игрушки» на вечер у вас совсем не будет. Важно, просто, искать то, что интересует непосредственно вас. Таким образом, вам не следует загружать свой гаджет ненужной информацией, данными, тратя их внутреннюю память, что может повлиять на скорость всех процессов.

На нашем сайте вы также найдете множество игр различной тематики, многообразие текстовых ресурсов на тему браузерных игр, коды и патчи, которые позволят вам сделать игру более продуктивной и интересной. Стоит отметить, что в такие игры в Интернете можно играть со своими коллегами через Интернет, стоит просто пригласить их в процесс. Просто приходите на наш ресурс, где вы все отыщете, что вас интересует.

http://www.world-mmo.com/2012/12/2013.html - jade dynasty подарки 13 05 2013
http://www.world-mmo.com/2013/01/world-of-tanks-200.html - как получить голд танк бесплатно wot
 
BaivalaxyДата: Суббота, 08 Июн 2013, 22:31 | Сообщение # 76
Группа: Гости





Отличительной особенностью гаджетов, которые работают на платформе операционной системы Андроид, является то, что эти самые гаджеты чрезвычайно функциональны. В них устанавливаются приложения, программы, игры, темы и дополнения на любой вкус, и с их помощью них решаются самые невероятные задачи или просто нескучно проводить время вместе со своим планшетом или смартфоном. У нас доступны игры по разным тематикам: аркады, гонки, симуляторы, спорт, стратегии, экшн, головоломки. Среди них возможно найти именно то развлечение, с помощью которого можно увлекательно скоротать время. Все приложения, располагающиеся в каталогах сайта, отличаются превосходной графикой, не имеют недостатков, не требуют платных регистраций и лишних манипуляций. Всего-то и нужно, что скачать необходимое приложение и установить его на своем мобильном устройстве.
http://5app.ru/android/games/action/94-max-payne-mobile-11.html - max payne download for android
http://5app.ru/android/games/racing/164-earn-to-die.html - 5app ru earn to die

В категории программ представлены различные категории, такие как: плееры, клавиатуры, живые обои, виджеты, загрузчики, программы для работы с изображениями. Для удобства пользователей все приложения, которые выложены на портале, содержатся в разнообразных категориях, которые значительно упрощают их поиск.
http://5app.ru/android/games/arcade/59-fruit-ninja-176.html - скачать fruit ninja для андроид
http://5app.ru/android/games/action/96-grand-theft-auto-vice-city.html - скачать gta бесплатно на андроид
 
crelluraccupeДата: Пятница, 14 Июн 2013, 08:49 | Сообщение # 77
Группа: Гости





Уже в этом году увлекательнаяигрушка среди нескольких поколений Counter-Strike собирается отмечать свой небольшой «юбилей» - 14 лет. Между прочим, игра является одним из самых известных шутеров, и пользуются ею огромное количество человек ежедневно со всего света.
http://cs-sborka.ru/ - cs 1 6 aim скачать

И если раньше вы не могли скачать её во Всемирной паутине в свободном доступе, то сегодня, например, на нашем ресурсе, вы сделаете это без труда. И что главное – абсолютно бесплатно.
http://cs-sborka.ru/ - вх скачать читы для cs

Между прочим, история ее появления была очень интересной и очень оригинальной. Так, в конце 20 века двое известных разработчиков приступили к созданию. И мало кто знал в то время, что буквально через пару лет игра станет столь популярной по всей Земле. Правда, у одного из создателей, имеющего прозвище «Гусятник», уже был подобный опыт – известная игра «Quake 2». В марте того же года игрушка получила свое название, а первая тестовая версия вышла уже в начале лета. Тогда все игроманы ринулись ее испытывать, и интерес к игрушке не пропал до сегодняшнего дня. А все потому, что мы с вами, которые так ее любят, получили все, что нам обещали авторы.
http://cs-sborka.ru/ - cs cz скачать бесплатно

Теперь вы сможете скачать Контру на нашем сайте без труда, без регистрации и без материальных затрат.
http://cs-sborka.ru/ - скачать скрипты для cs
 
SpouSlahdandaДата: Суббота, 06 Июл 2013, 13:02 | Сообщение # 78
Группа: Гости





VR Quest – трехмерный игровой конструктор, достаточно простой для восприятия. Его можно использовать как для игр, так и для создания 3D галерей, проектов домов, панорам и т. д.. Сначала проект VR Quest должен был использоваться в качестве обучающей программы для детей, так как с помощью этого конструктора можно достаточно быстро освоить дело виртуального моделирования, да и в общем, VR Quest поможет в развитии творческого потенциала.
http://gcup.ru/dir/kino_i_multfilmy/20-1-0-37 - игра создай свой мультик

Данная программа позволяет создавать анимационные игры и фильмы, разнообразные модели помещений, презентации и т. д.. При этом, созданные игры могут быть интерактивными – автор проекта как в самой простой игре может управлять созданными им же героями.
http://gcup.ru/load/unity3d/3-1-0-197 - unity3d

Проект VR Quest уже несколько лет пользуется популярностью в США, более того, о конструкторе не один раз рассказывали по телевидению в Штатах, благодаря чему правительством было выделено $6 млн. для внедрения в школы данной программой.
http://gcup.ru/forum/47-8941-1 - 2d движок для стратегии

Безусловно, не обошлось и без недостатков. Для начала – VR Quest нужно купить. Однако, просто попасть на ресурс разработчика и купить программу не выйдет, для приобретения нужно связаться с автором и обсудить приобретение непосредственно с автором. Однако разработчики обещают в скором времени разработать домашнюю версию, с приобретением которой никаких проблем не возникнет.
http://gcup.ru/forum/51 - движок для создания браузерных игр

Помимо этого, VR Quest имеет достаточно высокие системные требования, для его установки нужно иметь минимум по 1 Гб, ОЗУ и видеопамяти.
 
ethindvedДата: Четверг, 25 Июл 2013, 21:23 | Сообщение # 79
Группа: Гости





http://my-flashgames.ru/ni-hao-kay-lan-priklyuchenie-muravya-online-igra/ - игра кайлан
http://my-flashgames.ru/chelovek-pauk-protiv-zombi-2-online-igra/ - игра человек паук зомби 2


http://img843.imageshack.us/img843/1353/60791306.jpg

Игровой портал с флеш играми онлайн - My-flashgames, дает возможность бесплатно играть детям в любимые игры, каждый день без ограничений. А родителям в свою очередь, свободное время, пока дети играют в полезные и развивающие игры онлайн, чтобы они кликая по монитору компьютера развивали свою моторику рук, память, реакцию, играли в обучающие игры. Для девочек и мальчиков постарше, предлагаем целую виртуальную игротеку актуальных игр онлайн, с персонажами из знаменитых мультфильмов! Она принесет Вам удовольствие и возможность стать лучшим игроком онлайн. Играй в лучшие игры у нас, вместе с друзьями со школы. Ежедневно обновляемая коллекция игр. Для девочек: одевалки, готовка, макияж, прически, салон красоты, поцелуи… Для мальчиков: стратегии, футбол, зомби, самолеты, гонки, драки, танки, война... Игры на двоих и другие... Покопайся на сайте и ты найдешь игру по вкусу! Более 10 000 игр различных категорий… Только культовые и рейтинговые игры со всей мировой паутины на 57 языках, для детей всей планеты. Мы Ваши друзья, и все сделаем, чтобы укрепить нашу дружбу на века. Добавляй в свою игротеку - наш сайт с играми, чтобы сыграть еще раз!

http://my-flashgames.ru/smeshayte-monstrov-online-igra/ - игры мешиванее монстр
http://my-flashgames.ru/beremennaya-barbi-online-igra/ - игры для девочек барби беременна
 
Miami Website DesignДата: Воскресенье, 10 Ноя 2013, 18:53 | Сообщение # 80
Группа: Гости





As a DigitalPoint associate, we focus on the utmost effective Search Engine Optimization for the clients. Anyone trying to find serious Search Engine Optimization in Miami, contact us immediately. On-line marketing includes site layout, name administration, transformation price optimization, branding, social websites marketing and SEO. Let's get going. Our enterprise knowledge is in evident technique, specialized composing, business law, and brand coverage. But that is not all we do.

Visit us: <a href="http://www.trafficshares.com">Miami Website Design</a>
 
Miami Internet MarketingДата: Понедельник, 11 Ноя 2013, 01:44 | Сообщение # 81
Группа: Гости





As a DigitalPoint associate, we appeal to the very best SEO for our clients. Anyone trying to find critical SEO in Miami, contact us right away. On the web marketing entails internet site layout, name supervision, alteration charge marketing, advertising, social media marketing and SEO. Let's begin. Our company knowledge is in specialized writing, corporate law, patent process, and hallmark policy. But that's not totally all we do.

Visit us: <a href="http://www.trafficshares.com">Miami SEO</a>
 
Affiliate MarketingДата: Воскресенье, 17 Ноя 2013, 08:41 | Сообщение # 82
Группа: Гости





Hello everyone! I want to be sure you are all coming. Get to the Affiliate Circuit Convention this week and find me to speak business or perhaps straight marketing. I am flying per day early.

Don't forget about Mitchells and Jareds shares. And arrive at the Badgerball - I am going to be there! You could even see me performing some DJing wink

Because of all the affiliate advertising convention and <a href="http://www.youtube.com/watch?v=D63dF81OGvQ">Affiliate Marketing</a> sponsors and I really hope to see you there!
 
ЧЕРНОГРАДСКИЙ ФОРУМ » Мифология » Мифология » Старшая Эдда (Текст)
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:

forum

 

 
Связь c АДминистром
Ганс Майн Игель
проекта
В Email:

BlackHail
В ICQ:
586539369
Web ICQ By AllCity

В Skype:
BlackHail.tk
 
 

У проекта
BlackHail
один
администратор:
Ганс_Майн_Игель.
BlackHail
не является
сектой,
орденом,
ковеном etc.
Основная
цель,
преследуемая
при создании
BlackHail,
это создание
обстановки
для
цивилизованного
общения.
Без вызовов.
Спокойная
беседа.
Мы ненавидим 7.
Мы -Тёмные.
Мы желаем
воцарения
Ада здесь.
Это наша Воля.
Будьте готовы услышать здесь слова о Тьме, ибо BlackHail это место общения Тёмных. Объявляя страницы этого сайта
местом для разговора на темы Тьмы я не утверждаю, что сайт закрыт для тех, кто исповедует отличные от нас точки
мировоззрения.
Мы с гордостью
несём штандарт
Инфернус
и не стесняемся
об этом заявлять.
Мы открыты
для общения.
(C) NaZg